意味 | 例文 |
「歯肉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14602件
この金額はあなたの口座に入金されます。
이 금액은 당신의 계좌로 입금됩니다. - 韓国語翻訳例文
日本では今、ブランドを再構築する時期に来ている。
일본에서는 지금, 브랜드를 재구축하는 시기에 와 있다. - 韓国語翻訳例文
これは山田さんとともに確認されています。
이것은 야마다 씨와 함께 확인되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本では、相手の幸福を幸せに感じる。
일본에서는, 상대방의 행복을 행복하게 느낀다. - 韓国語翻訳例文
僕は毎日忙しいので東京に行けません。
저는 매일 바빠서 도쿄에 못 갑니다. - 韓国語翻訳例文
それに回答したので、あなたはそれを確認してもらえますか?
저는 그것에 응답했으므로, 당신은 그것을 확인해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
日本は再び世界から注目を浴びるようになった。
일본은 또다시 세계에서 주목을 받게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私達は他に何かを送らなければなりませんか。
우리는 그 밖에 뭔가를 보내야 합니까? - 韓国語翻訳例文
日本には6行の人材銀行が置かれている。
일본에는 6개의 인재은행이 있다. - 韓国語翻訳例文
現在日本には29か所の税関空港がある。
현재 일본에는 29군데의 세관 공항이 있다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
당신은 이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
明後日からは家族で沖縄に旅行へ行きます。
저는 모레부터는 가족끼리 오키나와에 여행을 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は最近、頻繁にマレーシアと日本を往復している。
그는 최근, 자주 말레이시아와 일본을 왕복하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが最初に着いた空港の名前は何ですか。
당신이 처음에 도착한 공항의 이름은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはその原価計算について確認しました。
우리는 그 원가 계산에 대해서 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
来期に投入予定の新製品は、出色のできばえです。
이다음 기에 투입 예정인 신제품은, 성능이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
この物質は知覚神経に二相性の影響を与える。
이 물질은 지각신경에 이상성의 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文
ビーチは日焼けするために、日光浴をする人であふれていた。
비치는 선탠하기 위해서, 일광욕을 하는 사람들로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
その乳房エックス線像には小さなしこりが写っていた。
그 유방 X선 상에는 작은 응어리가 포착됐다. - 韓国語翻訳例文
私の入浴剤はとてもいいにおいです。
제 입욕제는 정말 좋은 냄새가 납니다. - 韓国語翻訳例文
彼は若者に人気のあるディスクジョッキーだ。
그는 젊은이에게 인기있는 디스크 자키다. - 韓国語翻訳例文
彼は日本時間の昨晩家に帰ってきました。
그는 일본 시간으로 어젯밤에 집에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その金融危難は日銀特融によって救済された。
그 금융 재난은 일본 은행 특융에 의해서 구제되었다. - 韓国語翻訳例文
このジムには乳幼児のための託児所がある。
이 체육관에는 영유아를 위한 탁아소가 있다. - 韓国語翻訳例文
その国は経済的窮地に追い詰められている。
그 나라는 경제적 궁지에 몰리고 있다. - 韓国語翻訳例文
その会社は携帯電話業界に遅れて参入した。
그 회사는 휴대전화 업계에 뒤늦게 뛰어들었다. - 韓国語翻訳例文
医師はスクシニルコリンを私に注射した。
의사는 숙시닐콜린을 나에게 주사했다. - 韓国語翻訳例文
私はアフリカでの経済の二極化について調査した。
나는 아프리카에서 경제의 양극화에 대해서 조사했다. - 韓国語翻訳例文
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。
두 사람은 나이가 갔습니다만, 한 사람은 가을에 미국으로 유학을 가고, 또 한 사람은 내년 봄에 일본에서 대학시험을 치릅니다. - 韓国語翻訳例文
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。
두 사람은 동갑이지만, 한 명은 이번 가을부터 미국 대학에 가고, 한 명은 내년 봄, 대학 입시를 일본에서 치릅니다. - 韓国語翻訳例文
その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。
이 상품의 상태에 관해서 에리어 리더 혹은 팀 리더에게 확인을 받아오도록 하세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は難関大学の入学試験に合格するためにその有名な受験参考書を買った。
그녀는 난관 대학의 입학 시험에 합격하기 위해서 그 유명한 수험 참고서를 샀다. - 韓国語翻訳例文
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。
제품의 특징에 관한 설명에 관해서는, 우송한 팸플릿을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
多くの日本人にとって、救いとは、行いによって達成されるものであると考えられている。
많은 일본인에 있어서, 구하는 것이란, 행실에 의해 달성되는 것이라고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
회수 대상 제품을 이미 구매하신 손님은 당사로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。
발표에 필요한 것이 전부 있는지 아닌지를 확인하기 위해서, 서류 케이스는 2번 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。
그 글은 정확하게 하기 위해서 다시 새로 만들고 있습니다. 의미가 올바른지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
職権探知的な審理になじみにくい面があることは否めないとして、仲裁においても職権探知には謙抑的であるべきである。
직권 탐지 적인 심리에 익숙해지기 힘든 면이 있음을 부인할 수 없다 치고, 중재에서도 직권 탐지에는 겸양 적이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
地球の他に生物がいる惑星があるかどうかはまだよく分かっていない。
지구 외에 생물이 있는 혹성이 있는지 어떤지는 아직 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。
분장실을 사용했을 때는 원래 상태로 되돌려놓고 나가 주세요. - 韓国語翻訳例文
症状に合った薬と免疫力を高める薬を私は飲む。
증상에 맞는 약과 면역력을 높이는 약을 나는 먹는다. - 韓国語翻訳例文
その格付け機関は今日格付表に細かな変更を加えた。
그 신용 평가 기관은 오늘 등급표에 미세한 변경을 가했다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が医学と薬学に関して無知であることを分かっている。
나는 내가 의학과 약학에 관해서 무지한 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見たりしてくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보면서 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見てくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보고 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
私の目標は陸上の全国大会に出場することです。
저의 목표는 육상 전국 대회에 출전하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。
당신이 내게 유익한 정보를 얻은 경우는 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。
전자기학은 맥스웰 방정식과 로렌츠 힘에 근거하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの建物の構造を強化するために、新しく支えを作った。
우리는 이 건물의 구조를 강화하기 위해서, 새로운 지주를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトを支援するために私達はベストを尽くします。
이 프로젝트를 지원하기 위해서 우리는 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |