意味 | 例文 |
「歯根」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21690件
せっかくですから懇親会に参加しましょう。
모처럼이니까 친목회에 참가합시다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私が撮った写真を喜んでくれて嬉しいです。
저는 당신이 제가 찍은 사진을 좋아해 주어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
今回の発表のために半年ほど準備をしてきました。
이번 발표를 위해 반년 정도 준비를 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
吹奏楽部のみんなとコンクールに出場しました。
저는 관악부 사람들과 콩쿠르에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
原稿料はページ数を単にとして算出します。
원고료는 페이지 수를 단위로서 산출합니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんとその旅行について一時間お話をしました。
저는 야마다 씨와 그 여행에 대해서 1시간 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そしてそれは温室効果ガスを出しません。
그리고 그것은 온실 효과 가스를 방출하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
部活動でコンクールで演奏する曲を練習しました。
저는 동아리 활동으로 콩쿠르에서 연주하는 곡을 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
約3年間パソコンショップのアルバイトをしてきました。
약 3년간 컴퓨터 매장의 아르바이트를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みはたくさん勉強しました。
올해 여름 방학에는 공부를 많이 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その中から印象に残った文を引用してみました。
저는 그중에서 인상에 남은 문장을 인용해 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
そして私は大学と専門学校の受験で忙しい。
그리고 나는 대학과 전문 학교의 수험으로 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らが結婚したと聞いても驚きませんでした。
우리는 그들이 결혼했다고 들어도 놀라지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼の答が本当かどうかは知りません。
하지만, 저는 그의 대답이 진짜인지 아닌지는 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
家族を大阪に残して北海道に単身赴任をした。
가족을 오사카에 남기고 홋카이도에서 기러기 생활을 했다. - 韓国語翻訳例文
ほんの少しだけ自信と勇気が欲しい。
나는 아주 조금의 자신감과 용기가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
定期健康診断の実施についてお知らせします。
정기 건강 진단 실시에 대해서 알립니다. - 韓国語翻訳例文
私の使う英語は少し変かもしれません。
제가 쓰는 영어는 조금 이상할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今月末にその商品の販売を開始します。
우리는 이번 달 말에 그 상품의 판매를 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの肺が健康と聞いて、安心しました。
당신의 폐가 건강하다고 들어서, 저는 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
結婚前、フレンチレストランで調理師をしていました。
저는 결혼 전, 프렌치 레스토랑에서 요리사를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
以前使っていた電子レンジが壊れてしまいました。
이전에 사용했던 전자레인지가 고장 났습니다. - 韓国語翻訳例文
小学生の頃辛い経験をたくさんしました。
저는 초등학생 때 힘든 경험을 많이 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は話の主人公に新人俳優を起用している。
그 영화는 이야기의 주인공에 신인 배우를 기용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
我々は価値学の視点から「尊厳」を考察しようとした。
우리는 가치학의 관점에서 "존엄"을 고찰하려 했다. - 韓国語翻訳例文
3年後には結婚してるかもしれません。
저는 3년 후에는 결혼했을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが旅行を楽しみにしているなんて信じられない!
당신이 여행을 기대하고 있다니 믿을 수가 없어! - 韓国語翻訳例文
もう少し練習を続けるべきかもしれません。
저는 조금 더 연습을 계속해야 할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。
4월 22일 자의 귀서에서 말씀하신 건, 잘 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、個人総合では、彼は美しい演技で金メダルを獲得しました。
하지만, 개인 종합으로는, 그는 아름다운 연기로 금메달을 획득했습니다. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私の質問があなたを混乱させたかもしれません。
죄송합니다, 제 질문이 당신을 혼란시켰는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私の質問がよくないため、あなたを混乱させたかもしれません。
죄송합니다, 제 질문이 좋지 않아서, 당신을 혼란시켰는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私は今回のコンサートが三度目の参加です。
저는 이번 콘서트가 세 번째 참가입니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は当店では取り扱っておりません。
이 상품은 저희 점포에서는 취급하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのレッスンを受けることで気分転換ができた。
나는 당신의 레슨을 받아서 기분 전환을 할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私はこの案件を鈴木さんに引き継ぎます。
나는 이 안건을 스즈키씨에게 인계합니다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンとジェーンにどこで会えばよいか分かりません。
나는 존과 제인을 어디에서 만나면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの瞬間を長い間待ち望んでいた。
그는 이 순간을 오랫동안 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題を解決するために、全力で取り組んだ。
우리는 이 문제를 해결하기 위해서, 전력으로 임했다. - 韓国語翻訳例文
今までに英語の新聞を読んだことがありますか。
당신은 지금까지 영어 신문을 읽은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は本当に彼女が元気になることを望んでいます。
나는 정말로 그녀가 괜찮아질것을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気になったことがありません。
저는, 2년간 병이 난 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気にかかったことがありません。
저는, 2년간 병에 걸린 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼からの連絡がこの2週間ありません。
그에게 연락이 이 2주간 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品をあなたに提案させていただけませんか?
저는 이 상품을 당신에게 제안 드려도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
そんなことを言ってると奥さんに叱られますよ。
당신은 그런 말을 하면 부인에게 혼나요. - 韓国語翻訳例文
こちらでは商品の販売は行っておりません。
이쪽에서는 상품 판매는 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
生産編成の革新こそ、生産能力の拡大の鍵となる。
생산 편성의 혁신이야말로, 생산 능력의 확대의 열쇠가 된다. - 韓国語翻訳例文
この電車は、現在運転を見合わせております。
이 전차는, 현재 운행을 보류하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。
폐사의 등기상 본점은 이 건물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |