「武家」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 武家の意味・解説 > 武家に関連した韓国語例文


「武家」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1658



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 33 34 次へ>

5日の東京株式市場で、日経平均株価は高値引けとなった。

5일 동경 주식 시장에서, 닛케이 평균 주가는 고가로 끝났다. - 韓国語翻訳例文

経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。

경리부에서 3명이 연달아 퇴직해서, 그 부문은 현재 정신없습니다. - 韓国語翻訳例文

石鹸は親水性の頭部と疎水性の尾部をもち、それによって水にも油にも溶ける。

비누는 친수성의 두부와 소수성의 꼬리를 갖고, 그것에 의해 물에도 기름에도 녹는다. - 韓国語翻訳例文

私、池田グループ株式会社の広報部の部長の佐藤と申します。

저, 이케다 그룹 주식회사의 광고부 부장 사토우라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

研究者はデータを分析するのに2要因の分散分析を用いた。

연구자는 데이터를 분석하는데 두 요인의 분산 분석을 이용했다. - 韓国語翻訳例文

山下保険株式会社の営業本部の本部長の青木と申します。

야마시타 보험 주식회사의 영업본부 본부장인 아오키라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

あの経験が私が整形外科の分野に興味を持つきっかけとなりました。

그 경험이 내가 성형 외과 분야에 관심을 가지는 계기가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

有形物だけが減価償却の対象となるわけではございません。

유형물만이 감가상각의 대상이 되는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。

우리는 외출할 때는 항상 신분 증명서를 가지고 다녀야 한다. - 韓国語翻訳例文

池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。

이케부쿠로에 가기 때문에 도코로자와역에서 갈아타야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

上記検体について分析試験した結果は次の通りです。

상기 검체에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

上記検体について分析試験した結果は次の通りです。

상기 검사대상물에 대해 분석 시험한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

一部の社員が研修会に参加しなければならない。

일부 사원들이 연수회에 참여해야 한다. - 韓国語翻訳例文

経理部門のスタッフから、毎日問い合わせを受けています。

저는 경리 부문의 스태프에게, 매일 문의를 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

相続分の取戻権を行使できるのは一ヶ月だけだ。

상속분의 회수권을 행사할 수 있는 것은 한달 뿐이다. - 韓国語翻訳例文

自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。

자신을 깎아내리면, 타인은 당신을 경멸하게 된다. - 韓国語翻訳例文

私は部下の提案と意見を受け入れる。

나는 부하의 제안과 의견을 받아들인다. - 韓国語翻訳例文

生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。

생물 통계학은 그 현상을 설명하는 도움이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

患者の健康状態を調べ、患者を分類分けする。

환자의 건강 상태를 알아보고, 환자를 분류하다. - 韓国語翻訳例文

富の不均衡配分を解決しなければならない。

부의 불균형 분배를 해결해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

各家庭で、ストーブを付けたり消したりする。

각 가정에서, 난로를 켰다 껐다 한다. - 韓国語翻訳例文

池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。

이케부쿠로로 가니까 도코로자와 역에서 갈아타셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は経済だけでなく他の広い分野の知識を持っている。

그는 경제뿐만이 아니라 다른 넓은 분야의 지식을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

この顕微鏡の対物レンズをつける台は回転式だ。

이 현미경의 대물 렌즈대는 회전식이다. - 韓国語翻訳例文

ベッドを彼に明け渡し、自分は寝台兼用ソファーに寝た。

침대를 그에게 넘겨주고 자신은 침대 겸용 소파에 잤다. - 韓国語翻訳例文

暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。

더위가 이어지므로 건강에는 충분히 유의하세요. - 韓国語翻訳例文

昨日付の新聞に面白い記事を見つけた。

나는 어제자 신문에서 재미있는 기사를 발견했다. - 韓国語翻訳例文

経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?

경리부와 이야기해서, 대응해주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼女は警官が自分に向かって来るのを見つけた。

그녀는 경관이 자신을 향해서 오는 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

当社は決算公告を日経新聞に掲載している。

당사는 결산 공고를 닛케이 신문에 게재하고 있다. - 韓国語翻訳例文

自分の利益だけ考えている権力者はクズだ。

자신의 이익만 생각하고 있는 권력자는 쓰레기다. - 韓国語翻訳例文

彼は決して自分の理論を押し付けません。

그는 결코 그의 이론을 미뤄붙이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

ブランケット又は膝掛けを無料で貸出しています。

담요 또는 무릎 덮개를 무료로 대여하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

どういうわけかこれは彼の計画の一部だ。

어떻게 된 것인지 이것은 그의 계획의 일부이다. - 韓国語翻訳例文

航空券はあなたが自分で購入しなければならない。

항공권은 당신이 스스로 사야 한다. - 韓国語翻訳例文

いつ私は分析結果を受け取れますか?

언제 저는 분석결과를 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

外見を磨けば気分もよくなりませんか。

겉모습을 좋게 하면 기분도 좋아지지 않나요? - 韓国語翻訳例文

彼らはそのロケットのサブスケール型で実験した。

그들은 그 로켓의 축소형으로 실험을 했다. - 韓国語翻訳例文

入力ブレーカー部の連結が完璧ではない。

입력 브레이커 부분의 연결이 완벽하지 않다. - 韓国語翻訳例文

金銭債務などの可分債務は分割して継承される。

금전 채무 등의 가분 채무는 분할하여 계승된다. - 韓国語翻訳例文

会計部があって、その後ろに人事部があります。

회계부가 있고, 그 뒤에 인사부가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の潔癖ぶった態度はちょっと行き過ぎだった。

그녀의 결벽을 떨은 태도는 조금 정도가 심했다. - 韓国語翻訳例文

たぶんその問題は自然に解決します。

아마도 그 문제는 저절로 해결됩니다. - 韓国語翻訳例文

今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?

이번 연구는 어떠한 부분에 활용되는 건가요? - 韓国語翻訳例文

私の娘は軽音楽部に入部しています。

제 딸은 경음학부에 입부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その結果、添付ファイルの赤字部分を確かめた。

그 결과, 첨부 파일의 적자 부분을 확인했다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちと有効な関係を結ぶことを望んでいます。

당신들과 유효한 관계를 맺을 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

花婿さんは、たぶん結婚式に遅れたと思います。

신랑은, 아마 결혼식에 늦었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分の意見を自分の中にとどめた。

그녀는 자신의 의견을 자신 속에서 그쳤다. - 韓国語翻訳例文

北部人に対する南部人の屈折した感情の形成

북부 사람에 대한 남부 사람의 뒤틀린 감정의 형성 - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 33 34 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS