意味 | 例文 |
「正端子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3327件
近年日本の貯蓄性向は低下してきた。
최근 일본의 저축 성향을 저하되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
次世代法は10年間の時限立法として制定された。
차세대법은 10년의 시한 입법으로 제정되었다. - 韓国語翻訳例文
この案件には別途料金が発生いたします。
이 안건에는 별도 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
その製品と材料の区別が付きませんでした。
저는 그 제품과 재료의 구별이 되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた無しで人生を送ることができません。
저는, 당신 없이 인생을 보낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの設計に完全に賛成しています。
저는 당신의 설계에 완전히 찬성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの署名をもらわないと、これを申請できません。
당신의 서명을 받지 않으면, 저는 이것을 신청할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンはあっという間に成長したんですね。
제인은 순식간에 성장했군요. - 韓国語翻訳例文
ジェーン先生と彼女の犬は公園にいました。
제인 선생님과 그녀의 개는 공원에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の生活は順調ですが、仕事では問題がたくさんありました。
제 생활은 순조롭지만, 일에서는 문제가 많이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのかという観点から分類されます。
형태별 분류는, 제품을 제조하기 위해, 어떠한 형태로 발생한 원가인가,라는 관점에서 분류됩니다. - 韓国語翻訳例文
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。
지금은 반 동거 생활을 보내고 계신 것 같은데, 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。
최고의 음을 얻기 위해 기타의 끈고정판을 조정했다. - 韓国語翻訳例文
昨夜その女性を強姦した男は逮捕された。
어젯밤 그 여성을 강간한 남자는 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは生産を早めるように、取引先から指示された。
우리는 생산을 앞당기라고, 거래처에 지시받았다. - 韓国語翻訳例文
私の成功はあなたたちからの多くの支援のお陰です。
제 성공은 당신들의 많은 지원 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって日本での生活は楽しかったですか?
당신에게 일본에서의 생활은 즐거웠습니까? - 韓国語翻訳例文
改めてあなたはいい先生だなと思いました。
저는 새삼스레 당신은 좋은 선생님이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料は昨年作成されましたが、似たような問題が今も発生していますか。
이 자료는 작년 작성되었습니다만, 비슷한 문제가 지금도 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
一年生からずっと試合に出させてもらい、たくさんの経験をしました。
일학년 때부터 시합에 나가서, 많은 경험을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
迫害者の1人は、彼の父親であったと精神科医は診断した。
박해자 중 한 명은 그의 부친이라고 정신과 의사는 진단했다. - 韓国語翻訳例文
私が日本に帰る時、私自身がたくさん成長している事を願う。
내가 일본에 돌아갈 때, 나 자신이 많이 성장해 있을 것을 바란다. - 韓国語翻訳例文
私、有限会社佐藤商会の製造部の近藤と申します。
저, 유한회사 사토 상회 제조부의 곤도라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は、あなたの性格とか、細かいことをまだ知りません。
저는 당신의 성격이라든지 세세한 부분에 대해서는 아직 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼からこの製品のサンプルを手渡されました。
그에게서 그 제약 샘플을 건네받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのロンドンでの生活は楽しいですか。
당신의 런던 생활은 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
今日のジェーン先生の授業はとても楽しかった。
오늘은 제인 선생님의 수업은 매우 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその請求書をまだ受け取っていません。
저희는 그 청구서를 아직 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は生態の発達に関心を持っている。
나는 생태의 발달에 관심을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは大学生活を楽しんでいる。
그녀들은 대학 생활을 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文
なんとかポスターの作成を終えました。
저는 간신히 포스터 작성을 끝냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私は2月初旬に先生に会いに行った。
나는 2월 초순에 선생님을 만나러 갔다. - 韓国語翻訳例文
1時間目に、松井先生が隣にいて、助かりましたか?
1교시에, 마쓰이 선생님이 옆에 있어서, 도움이 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
太郎はその老婦人を先生と呼びました。
타로우는 그 노부인을 선생님이라고 불렀습니다. - 韓国語翻訳例文
先生のレッスンを受ける度に思いは強くなりました。
선생님의 레슨을 받을 때마다 생각은 강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は大学院で鳥の生態を研究していた。
그는 대학원에서 조류 생태를 연구했었다. - 韓国語翻訳例文
私は十代の後半に自分の両性素質に気づいた。
나는 십대 후반에 자신의 양성 소질을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳のときに少年聖歌隊員に選ばれた。
그는 7살 때 소년 성가대원으로 선발되었다. - 韓国語翻訳例文
彼の言葉は私を精神的に不安にさせた。
그의 말은 나를 정신적으로 불안하게 했다. - 韓国語翻訳例文
その団体は同性愛を犯罪にしたがっている。
그 단체는 동성애를 범죄로 만들고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
耽美主義の運動は19世紀後半に活発になった。
탐미주의 운동은 19세기 후반에 활발해졌다. - 韓国語翻訳例文
私達はどの成分や食べ物にもアレルギーはありません。
우리는 어떤 성분이나 음식에도 알레르기는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
腹の出た男性のほとんどは脂肪を腹腔内に溜めている。
배 나온 남자의 대부분은 지방을 복강내에 쌓고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその製品がどこにあるのか分かりません。
우리는 그 제품이 어디에 있는지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
突然、私の近くにいた女性が座り込んだ。
갑자기, 내 옆에 있던 여자가 주저앉았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその製品を設計するつもりはありません。
우리는 그 제품을 설계할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その若い母親は感情の調整不全と診断された。
그 젊은 어머니는 감정 조절 부전이라고 진단되었다. - 韓国語翻訳例文
抗酸性染色検査で結核菌が見つかった。
항산성 염색 검사에서 결핵균이 발견되었다. - 韓国語翻訳例文
食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。
식품과 제약 업계에서는 제품을 신선하게 유지하기 때문에 콜드 체인이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
先生は4本のチョークを教室に持ってきました。
선생님은 4개의 분필을 교실에 가져왔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |