意味 | 例文 |
「橫綱」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14146件
進捗についてあなたに逐次お知らせします。
진척에 대해서 당신에게 순차적으로 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスのマナーについて何を知るべきか。
비즈니스 매너에 대해서 무엇을 알아야 할까. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも私をとても幸せにしてくれます。
당신은 항상 저를 아주 행복하게 해줍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれについてどう思ったか教えてください。
당신이 그것에 대해서 어떻게 생각했는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたとそれぞれ200円ずつ支払いました。
당신과 저는 각각 200엔씩 지불했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも私を応援してくれるので、嬉しいです。
당신은 항상 저를 응원해줘서, 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが持っているパソコンのメモリー容量はいくつですか?
당신이 가지고 있는 컴퓨터의 메모리 용량은 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
そのことについてはかなり前から知ってたよ。
그 일에 관해서는 꽤 이전부터 알고 있었어. - 韓国語翻訳例文
私の娘がいつもお世話になっています。
제 딸이 항상 신세를 지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれについてあなたが知っていたら教えて下さい。
만약 그것에 대해서 당신이 알고 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
風邪をひかないように気をつけるべきです。
당신은 감기에 걸리지 않도록 조심해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
きっと、いつでも踊れるようになるでしょう。
분명히, 당신은 언제든지 춤출 수 있게 될 거예요. - 韓国語翻訳例文
あなたにいくつか聞きたい事がある。
나는 당신에게 몇 가지 묻고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれについて聞きたい事がある。
나는 당신에게 그것에 대해서 묻고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの状況は理解しているつもりです。
당신의 상황은 이해하려고 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
いつもあなたからの手紙を心待ちにしています。
항상 당신이 준 편지를 마음속에 간직하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これから花子の家族について話します。
지금부터 하나코의 가족에 관해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって家族は必要不可欠な存在です。
저에게 가족은 필요 불가결한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの叔母を訪問するつもりですか。
당신은 당신의 이모네를 방문할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
その申請に必要な書類を集めて下さい。
당신은 그 신청에 필요한 서류를 모아주세요. - 韓国語翻訳例文
企業はコア人材となる人材の育成につとめている。
기업은 핵심 인재가 되는 인재 육성에 힘쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
企業評価の主な方法の一つがコストアプローチである。
기업 평가의 주요 방법의 하나가 원가 방식이다. - 韓国語翻訳例文
発想を転換し、新たなすきま産業を見つけ出す。
발상을 전환하고 새로운 틈새 산업을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文
荷物の重みまでも増すような今日の暑さだ。
짐의 무게마저 느는 듯한 오늘의 더위다. - 韓国語翻訳例文
でも、いつイタリアに行けるかまだわからない。
하지만, 언제 이탈리아에 갈 수 있을지 아직 모른다. - 韓国語翻訳例文
ハワイについて何か話してくれませんか。
하와이에 대해서 무엇인가 이야기해주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたを批判するつもりは全くありません。
저는 당신을 비판할 생각은 절대 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが派遣会社で仕事を開始した日はいつですか?
당신이 파견 회사에서 일을 시작한 날은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにぴったりの女性がいつか現れるかもしれません。
당신에게 딱 맞는 여자를 언젠가 찾을 수 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
さようなら、そして体にお気をつけ下さい。
안녕히 계세요, 그리고 몸 조심하세요. - 韓国語翻訳例文
私はいつもあなたのことを思っている。
나는 항상 당신을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
だからちいさなことでもコツコツとはじめてください。
그래서 작은 일이라도 조금씩 시작해주세요. - 韓国語翻訳例文
その作家はとても独創的な映画をつくる。
그 작가는 아주 독창적인 영화를 만든다. - 韓国語翻訳例文
喉頭摘出を受けた後も彼は喫煙をやめなかった。
후두 적출을 받은 후에도 그는 흡연을 몸추지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私たちの心が一つになったと思いました。
우리의 마음이 하나가 됐다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
この単語は一つの母音しか含まれていない。
이 단어는 한가지의 모음 밖에 포함되어 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
2つの変数には非比例的な関係がある。
2개의 변수에는 비비례적인 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
人間は必然によって社会的な生物である。
인간은 필연에 의한 사회적 생물이다. - 韓国語翻訳例文
いつもあなたの文章が詩のようだと思う。
나는 언제나 당신의 문장이 시 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
すぐにあなたのお店を訪れるつもりです。
저는 바로 당신의 가게를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
そのことについて深く理解できなかった。
나는 그것에 대해서 깊이 이해할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
ところで、あなたの誕生日はいつですか。
그런데, 당신의 생일은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
芸人人生の中で一番つらかった事は何ですか。
연예인 인생 중에서 가장 힘들었던 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
今日はいい天気なので、買い物に行くつもりです。
저는 오늘은 날씨가 좋아서, 쇼핑을 하러 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、気をつけなさい、これは諸悪の根源かもしれません。
그러나, 조심하세요, 이것은 제악의 근원일지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
もし快晴なら、彼女は歩いて仕事まで行くつもりです。
만약 쾌청이라면, 그녀는 걸어서 일하러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
最適な仕事をまだ見つけられていません。
최적의 일을 아직 찾지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
思いやりの気持ちを持つことができるようになった。
배려의 마음을 가질 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
そのことであなたにいくつか聞きたい事がある。
나는 그것으로 당신에게 몇 가지 묻고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのために役立つ事をしたいです。
당신을 위해 도움이 되는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |