意味 | 例文 |
「樹高」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6808件
それを誰に頼むのが適切ですか?
저는 그것을 누구에게 부탁하는 것이 적절합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの本音を私に聞かせて下さい。
당신의 진심을 저에게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
この天気予報士は誰ですか?
이 일기 예보사는 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
普段音楽を聴いてますか。
당신은 보통 음악을 듣고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この機会にぜひご参加下さい。
이 기회에 꼭 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
東京の喧噪から抜け出す。
도쿄의 시끄러움에서 벗어나다. - 韓国語翻訳例文
それを誰に聞けばよいですか?
저는 그것을 누구에게 물어보면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
これからも元気で居て下さい。
당신은 앞으로도 건강히 잘 지내주세요. - 韓国語翻訳例文
今日も宿題をしていますか?
당신은 오늘도 숙제를 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の成績は下り坂である。
그의 성적은 내리막길이다. - 韓国語翻訳例文
あなたは何人兄弟ですか。
당신은 몇 남매입니까? - 韓国語翻訳例文
穏やかな気持ちになりました。
저는 온화한 기분이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はその組織から脱退した。
나는 그 조직으로부터 사퇴한다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは東京に居ますか?
야마다 씨는 동경에 계십니까? - 韓国語翻訳例文
彼は規則正しい生活をしている。
그는 규칙적인 생활을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は急いで駅の階段を下りていた。
그는 서둘러 역 계단을 내려갔다. - 韓国語翻訳例文
友達は会うことが出来ないのですか?
친구는 만날 수 없는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
それはなんて規則正しいのでしょうか!
그것은 얼마나 규칙적입니까! - 韓国語翻訳例文
またゆっくりお話聞かせて下さい。
나중에 또 이야기를 천천히 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
もう少し納期を早めて頂けますか?
조금 더 납기를 앞당겨 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
それについて聞かないで下さい。
그것에 대해서 듣지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
この問題に気づいていましたか?
이 문제를 알고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
最後にここに来たのは誰ですか?
마지막으로 이곳에 온 것은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
今日はお昼から宿題をしました。
오늘은 점심때부터 숙제를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご都合をお聞かせ下さい。
당신의 시간이 좋을 때를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今日はまた一段と暖かい。
오늘은 또 한층 따뜻하다. - 韓国語翻訳例文
いつか日本にも来て下さい。
언젠가 일본에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
それはいつ、誰が決めたのですか。
그것은 언제, 누가 정한 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたには何人兄弟がいますか?
당신은 몇 남매 입니까? - 韓国語翻訳例文
先ほどいた女性は誰ですか?
방금 있던 여성은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
いつ大統領選挙がありますか?
언제 대통령 선거가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私にその音楽を聴かせて下さい。
저에게 그 음악을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
人間の偉業の境界を拡大する。
인간의 위업의 경계를 확장하다. - 韓国語翻訳例文
責任問題が発生するかもしれない。
책임문제가 발생할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
毛布を持って来て頂けませんか?
담요를 가져다주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
明日は気をつけてお出かけ下さい。
내일은 조심해서 외출하세요. - 韓国語翻訳例文
あのキャスターバッグは誰のですか?
저 여행 가방은 누구의 것입니까? - 韓国語翻訳例文
普段あまり出かけることが出来ません。
보통은 별로 외출할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は宿題をするのに忙しかった。
어제는 숙제를 하느라 바빴다. - 韓国語翻訳例文
私の記憶は正しいですか?
제 기억은 올바릅니까? - 韓国語翻訳例文
東京のどの大学へ進みますか?
도쿄의 어느 대학으로 진학합니까? - 韓国語翻訳例文
それは今の時代に適しているか。
그것은 지금의 시대에 적합한가. - 韓国語翻訳例文
飛行機のチケット代はいくらですか?
비행기 표는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
今の状況を教えて頂けますか?
지금 상황을 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
穏やかな少し遅めの秋の日
온화하고 조금 늦은 가을 날 - 韓国語翻訳例文
電流遮断器が作動していなかった。
전류 차단기가 작동하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
脇から余計なことに口出しをする
옆에서 쓸데없는 일에 참견을 한다 - 韓国語翻訳例文
納期は分かり次第ご連絡致します。
납기는 아는 대로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
海外ビジネスの大規模展開
해외 비지니스의 대규모 전개 - 韓国語翻訳例文
心が穏やかになる景色ですね。
마음이 차분해지는 경치네요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |