意味 | 例文 |
「横圧」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9299件
恋している人は目隠しをつけた馬のようだ。
사랑하는 사람은 눈가리개를 쓴 말과 같다. - 韓国語翻訳例文
私の医者はアルコールを控えるように言いました。
저의 의사는 술을 삼가라고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
脳内が高速回転しているようだ。
뇌 속이 고속 회전하고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
都市化によってすべての観光地が似てきている。
도시화에 의해 모든 관광지가 비슷해지고 있다. - 韓国語翻訳例文
今後とも弊社サービスをよろしくお願い致します。
앞으로도 폐사의 서비스를 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
一刻も早く復旧するよう最善を尽くします。
한시라도 빨리 복구하도록 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
仕入れ管理よりも在庫管理を徹底するべきだと思います。
매입 관리보다 재고 관리를 철저히 해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。
새로운 유선형 디자인은 대체로 호평인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏、沖縄の叔父さんを訪ねようと思っています。
저는 올해 여름에, 오키나와의 삼촌을 찾아가겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
小さい頃、よく親に庭の掃除をさせられました。
어릴 적, 자주 부모님이 마당의 청소를 시켰습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入後によく頂く質問をまとめました。
구입 후에 자주 받은 질문을 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に今夜私に会うように頼んだ。
나는 그녀에게 오늘 밤 나를 만나도록 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
あなたとあなたの家族が健康でありますように。
당신과 당신 가족이 건강하기를. - 韓国語翻訳例文
あなたとあなたの家族が健康であるように私は願います。
당신과 당신 가족이 건강하기를 저는 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼らに重複した問い合わせは避けるよう忠告する。
나는 그들에게 중복되는 문의는 피하라고 충고한다. - 韓国語翻訳例文
不況により昨年は全国企業倒産件数が増えた。
불황으로 지난해에는 전국 기업 도산 건수가 늘었다. - 韓国語翻訳例文
総実労働時間数の年間平均は国によって異なる。
총실노동시간수의 연간 평균은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
誰にでも同じような事を言っているに違いない。
당신은 누구에게나 같은 것을 이야기하고 있음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は呆気にとられた様子で顔を横に振った。
그녀는 기가 막히는 듯한 모습으로 고개를 저었다. - 韓国語翻訳例文
韓国のように法事はしませんが、お墓参りはします。
한국처럼 제사는 하지 않지만, 성묘는 합니다. - 韓国語翻訳例文
しばしば娘に部屋を綺麗にするように忠告する。
나는 종종 딸에게 방을 깨끗이 하라고 충고한다. - 韓国語翻訳例文
私の花粉症は去年より今年の方がひどい。
내 꽃가루 알레르기는 작년보다 올해가 더 심하다. - 韓国語翻訳例文
今年度中にその費用を回収する必要がありますか。
당신은 올해 안에 그 비용을 회수할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
レンタルビデオ店によって、子供向けのDVDを借りました。
렌탈비디오 가게에 들러서, 아동용 DVD를 빌렸습니다. - 韓国語翻訳例文
来週以降にご足労いただいてもよろしいでしょうか?
다음 주 이후에 와 주실 수 있으십니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのその要請を喜んで受け入れます。
당신의 그 요청을 기쁘게 받아드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの厚意に甘えてもよろしいですか?
당신의 후의를 받아드려도 될까요? - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまったようですみませんでした。
당신을 혼란스럽게 해 버린 것 같아서 미안했습니다. - 韓国語翻訳例文
僕はどうしようもない孤独に襲われる。
해결할 방도가 없는 고독이 나를 덮쳤다. - 韓国語翻訳例文
今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?
이번 연구는 어떠한 부분에 활용되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
最近の機器はほぼ全てマイコンにより制御されています。
최근의 기기는 거의 모두 마이크로컴퓨터로 제어되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のような場合は、除却として○に記入をお願いします。
이런 경우는, 제거로서 ○에 기재를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
緊急に行うべきタスクをリストアップしよう。
급하게 해야 할 작업을 나열하자. - 韓国語翻訳例文
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
사내 컴퓨터가 바이러스에 감염된 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼女はカロリーオフの食べ物しか好まないようだ。
그녀는 열량이 없는 음식만 좋아하는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
まるで子供に戻ったように楽しかった。
나는 마치 아이로 돌아간 것처럼 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
いつ、その更新情報を見れるようになるか?
언제, 그 갱신 정보를 볼 수 있을까? - 韓国語翻訳例文
それらの言葉は伝えられるように意図されている。
그 말들은 전해질 수 있도록 의도되어 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の彼の異動はどのように決定されたのですか?
이번에 그의 이동은 어떻게 결정된 건가요? - 韓国語翻訳例文
今日は風があって少し涼しいようだ。
오늘은 바람이 있어서 조금 시원한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
今年はあなたにとって素晴らしい一年になりますように。
올해는 당신에게 멋진 한 해가 되기를. - 韓国語翻訳例文
雌ジカの皮は、雄ジカの皮よりも高額で取引された。
암컷 사슴의 가죽은 수컷 사슴의 가죽보다도 고액에 거래되었다. - 韓国語翻訳例文
コンサートでは夢のような時間を過ごした。
콘서트에서는 꿈과 같은 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国では結婚式をどのように祝いますか?
당신의 나라에서는 결혼식을 어떻게 축하합니까? - 韓国語翻訳例文
今週は台風の影響でまた大雨が降るようです。
이번 주는 태풍의 영향으로 다시 비가 올 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行で日常会話ができるようになりたい。
해외여행에서 일상 대화를 할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今日の会議はいつもより長くて、肩が凝った。
오늘 회의는 평소보다 길어서, 어깨가 뻐근했다. - 韓国語翻訳例文
彼はどうしてもその質問に答えようとしない。
그는 아무래도 그 질문에 답하려고 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は少し大人になったように見える。
그는 조금 어른이 된 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
以前言ったように引っ越ししたいのは事実です。
제가 예전에 말했듯이 이사하고 싶은 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |