意味 | 例文 |
「樂府」を含む例文一覧
該当件数 : 9310件
シーズンオフの価格設定を安くしたらどうか。
시즌 마감의 가격 설정을 싸게 하면 어떨까. - 韓国語翻訳例文
今回の改装で社屋が完全にバリアフリー化した。
이번 개장으로 사옥이 완전히 배리어 프리화되었다. - 韓国語翻訳例文
表通りの並木は冬場の夜にライトアップされる。
큰길의 가로수는 겨울철 밤에 라이트 업 된다. - 韓国語翻訳例文
問題の原因は、デフレへの対応措置の遅さだ。
문제의 원인은, 디플레이션 대응 조치가 늦었던 것이다. - 韓国語翻訳例文
弊社では毎週フリーペーパーを作成しています。
저희 회사에서는 매주 무료 신문을 작성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
プラスアルファとして、IT技術を獲得したい。
플러스알파로, IT기술을 획득하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女はカロリーオフの食べ物しか好まないようだ。
그녀는 열량이 없는 음식만 좋아하는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
ハイティーン向けファッションは流行り廃りが激しい。
청소년 대상 패션은 유행의 기복이 심하다. - 韓国語翻訳例文
本社はジェンダーフリーな環境の維持を目指している。
본사는 젠더 프리한 환경의 유지를 목표로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
メールの送付宛先を確認しなければならない。
나는 메일 송부 주소를 확인해야 한다. - 韓国語翻訳例文
インフルエンザなので、学校へ行けません。
인플루엔자 때문에, 학교에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
普段はビールと焼酎を飲んでいます。
평소에는 맥주와 소주를 마시고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一時的に、激しい雨が降って、気温が急に下がった。
일시적으로, 폭우가 내려서, 기온이 갑자기 떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
雨が降り始めたので彼らは野球をするのをやめました。
비가 내리기 시작했으므로 그들은 야구 하는 것을 그만두었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは料金が高すぎると不平を言った。
그들은 요금이 너무 비싸다고 불평했다. - 韓国語翻訳例文
不明点があれば遠慮なく聞いてください。
불명료한 점이 있다면 염려 말고 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼は呑気な性格なので、不真面目に見える。
하지만, 그는 만사태평한 성격이므로, 불성실하게 보인다. - 韓国語翻訳例文
売春婦の客は彼女に高価なプレゼントを渡した。
창녀의 고객은 그녀에게 값비싼 선물을 건냈다. - 韓国語翻訳例文
「振り棒」はからざおに取り付けられた棒です。
"휘두르는 봉"은 도리깨에 달려있는 막대입니다. - 韓国語翻訳例文
ノンフィクションの歴史書を読むことが好きです。
저는 논픽션 역사책을 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
もしも雨が降っていたら、家から出たくありません。
만약 비가 오고 있으면, 집에서 나가고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
海外の地下鉄で、財布を盗まれそうだった。
해외 지하철에서, 지갑을 도난당할 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
海外の地下鉄で、財布を盗まれるところだった。
해외 지하철에서, 지갑을 도난당할 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
英語の力が不足していることを実感する。
영어 실력이 부족하다는 것을 실감하다. - 韓国語翻訳例文
彼は何かを含んだような言い方をした。
그는 뭔가를 머금고 있는듯한 말투를 했다. - 韓国語翻訳例文
今日は基本的なセリフについて覚えることができた。
오늘은 기본적인 대사에 관해서 외울 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が赤ちゃんをお風呂に入れていました。
제가 아기를 목욕시키고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは昨夜、夜更かししたに違いない。
존은 어젯밤, 밤샌 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
そして、彼は二人に復讐することを誓いました。
그리고, 그는 두 명에게 복수할 것을 맹세했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして4年付き合った彼女を振ったのです。
그리고 저는 4년 사귄 여자친구를 찬 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その節は私の妻が大変お世話になりました。
그때는 제 아내가 매우 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
大阪から福岡に引っ越しをするので、荷造りしています。
오사카에서 후쿠오카로 이사하므로, 짐을 싸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのオフィスを見学しに行きたいと思います。
저는 당신들의 사무실을 견학하러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ハノイの街の風景はとても魅力的です。
하노이 거리의 풍경은 매우 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
ホストファミリーになってくれてありがとう。
호스트가족이 되어줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
母と服を買いに買い物へ行きました。
저는 어머니와 옷을 사러 쇼핑을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
このレストランのレトロな雰囲気は、若者にウケています。
이 레스토랑의 복고풍 분위기는, 젊은이들에게 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その船の出港が遅れた理由を理解した。
그 배의 출항이 늦어진 이유를 이해했다. - 韓国語翻訳例文
それがあなたの不都合にならないことを願います。
그것이 당신의 불편이 되지 않기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
天候が悪いので、今日のフライトは欠航になりました。
날씨가 나빠서, 오늘의 비행 편은 결항하였습니다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトのライセンスは認証済みです。
그 소프트웨어의 라이센스는 인증이 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
ファイルを添付して頂けますでしょうか?
파일을 첨부해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
築地魚市場の歴史を振り返ってみよう。
츠키지 어시장의 역사를 되돌아보자. - 韓国語翻訳例文
天気予報は雨でした。しかし雨は全く降らなかった。
날씨 예보는 비가 온다고 했습니다. 하지만 비는 전혀 내리지 않았다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルを参考にしながら記入下さい。
첨부 파일을 참고하면서 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルを参考に必要事項を記入下さい。
첨부 파일을 참고로 필요 사항을 기입 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せか気づく。
평범한 생활이 얼마나 행복한지 알아차리다. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せか思い知る。
평범한 생활이 얼마나 행복한지 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
父は花火大会の運営に深く関わっている。
아버지는 불꽃놀이 대회 운영에 깊이 관여되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この新しい作業は、古い作業と平行して行う。
이 새 작업은, 옛 작업과 함께한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |