意味 | 例文 |
「棚石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3147件
私はどっちにせよそれを諦めなくてはいけない。
나는 어느 쪽이든 그것을 단념해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私も中国語を勉強しなくてはなりませんね。
저도 중국어를 공부해야겠네요. - 韓国語翻訳例文
今日コンピューターショップに行かなければなりません。
저는 오늘 컴퓨터 상점에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
絶対にこの荷物を1月25日に集荷しなければなりません。
당신은 무조건 이 짐을 1월 25일에 집하해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は日曜日に勉強しなければなりません。
저는 일요일에 공부해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日の午後、父の車を洗わなければなりません。
저는 오늘 오후, 아버지의 차를 세차해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は1冊の本を読み切らなくてはなりません。
저는 한 권의 책을 다 읽어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその知らせを聞くとすぐに泣き出しました。
그녀는 그 소식을 듣자 바로 울었습니다. - 韓国語翻訳例文
ご意見は社内で共有させていただきます。
의견은 사내에서 공유하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その事故に関して、彼から何も聞くことができませんでした。
저는 그 사고에 관해서, 그로부터 아무것도 들을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
その事故に関して彼から何も聞くことができませんでした。
저는 그 사고에 관해서 그로부터 아무것도 들을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしはそのような状況を観察したことがありません。
저는 그런 상태를 관찰한 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が戻って来たらあなたに電話をさせます。
저는 그가 돌아오면 당신에게 전화하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはそこで野球をしてはいけません。
당신들은 그곳에서 야구를 해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは教室で走ってはいけません。
당신들은 교실에서 뛰어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今、私はあなたの為にこれだけしか出来ません。
지금, 저는 당신을 위해서 이것밖에 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
子どもの頃、わたしは小柄なくせに気が強いと有名だった。
어린 시절、 나는 몸집이 작은 주제에 성질이 강하기로 유명했다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで二日間快適に過ごせました。
저는 당신 덕분에 이틀간 쾌적하게 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで二日間気持ちよく過ごせました。
저는 당신 덕분에 이틀간 기분 좋게 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか。
만약 괜찮다면, 당신의 휴가 일정을 알려주시지 않을래요. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に勉強したことを忘れません。
저는 당신과 같이 공부한 일을 잊지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方の気持ちは太郎を喜ばせます。
당신들의 마음은 타로를 기쁘게 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒だったらどこに行くにしても気にしません。
저는 당신과 함께라면 어디에 가든 신경 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は傷ついたが、彼のプライドが彼にそれをさせなかった。
그는 상처를 입었지만, 그의 자존심이 그에게 그것을 하지 못하게 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたにもこの音楽を聴かせたいです。
당신에게도 이 음악을 들려주고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが要求したファイルは存在しません。
당신이 요구한 파일은 존재하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
接合が部分的ではなく、全面にわたり接合していた。
접합이 부분적이 아니라 전면에 걸쳐서 접합해있었다. - 韓国語翻訳例文
この歌は私たちを穏やかな気持ちにさせてくれます。
이 노래는 우리를 편안한 기분으로 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の歌は私たちを幸せな気分にします。
그녀의 노래는 우리를 행복한 기분이 들게 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは税法上の適格要件を満たしていません。
당신은 세법상의 적격 요건을 충족하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは2月頭にそれを受け取らなくてはいけません。
우리는 2월 초에 그것을 받아야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒だったらどこに行くにしても気にしません。
당신과 함께라면 어디에 가든 신경 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてのあなたのご見解を聞かせていただけますか。
그것에 관한 당신의 견해를 들려주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
結果的にあなたを混乱させてしまった。
결과적으로 당신을 혼란시켜버렸다. - 韓国語翻訳例文
しかし、あなたは今年の夏休みは勉強しなければなりません。
하지만, 당신은 올해 여름 방학은 공부해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の説明を理解できない時があるかも知れない。
당신은 내 설명을 이해할 수 없는 때가 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
立替金は一時的な金銭の融通であり、利子はつかない。
입체금은 일시적인 금전의 융통으로 이자는 붙지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私が東京に住んでいた時、その店に何回か行きました。
제가 도쿄에 살았을 때, 그 가게에 몇 번인가 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのような魅力的な女性にお会いできて光栄です。
저는 당신 같은 매력적인 여성을 만날 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを分析する時に何か問題がありましたか。
당신이 그것을 분석할 때에 뭔가 문제가 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
これからも英語を勉強して、話せるようになりたいです。
저는 앞으로도 영어를 공부해서, 말할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
君ぐらい上手に英語が話せたらいいな。
너만큼 능숙하게 영어를 할 수 있으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
君ぐらい上手に英語が話せたらいいな。
너만큼 영어를 할 수 있으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
しかも今日はぜんぜん英語が話せなかった。
게다가 오늘은 전혀 영어를 말할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が実は感傷的な人間だと皆に知らせた。
그는 자신이 사실은 감상적인 사람이라고 모두에게 알렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたの指示の内容を理解出来ません。
저는 당신의 지시 내용을 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それに似たような名前の曲を知りませんか?
당신은 그것과 비슷한 이름의 곡을 모르시나요? - 韓国語翻訳例文
この機内にどなたかお医者さまはいらっしゃいませんか。
이 기내에 누군가 의사 선생님은 안 계십니까? - 韓国語翻訳例文
大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。
대량보유공시제도는 부적절한 사재기의 방지를 위한 규제이다. - 韓国語翻訳例文
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
당사에서는 대규모 조직 개혁에 맞춰 밴드형 임금 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |