意味 | 例文 |
「棚段塔」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 313件
あなたの予算に合わせて再度その検討案を出します。
당신의 예산에 맞춰서 다시 그 검토안을 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段、夕食後にテレビを見ますか?
당신의 아버지는 보통, 저녁 식사 후에 텔레비전을 봅니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
私がお店に行ったのは当然の成り行きだ。
내가 가게에 간 것은 당연한 결과이다. - 韓国語翻訳例文
投資のこととなると私は初心者だ。
투자로 얘기가 향하면 나는 초심자다. - 韓国語翻訳例文
私たちの誰も本当に完璧ではない。
우리 누구도 정말 완벽하지 않다. - 韓国語翻訳例文
いろんな種類のプールとウォータースライダーがあった。
여러 종류의 수영장과 워터 슬라이드가 있었다. - 韓国語翻訳例文
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。
오바마 대통령의 당선이, 이 나라에서 친미주의자가 퍼지는 계기가 되었다. - 韓国語翻訳例文
前回行った時は本当にありえないくらい良い席だった。
저번에 갔을 때는 정말 말도 안 될 만큼 좋은 자리였다. - 韓国語翻訳例文
山頂からの眺めは本当に開いた口が塞がらないほどだった。
산 정상에서의 조망은 정말로 벌어진 입이 다물어지지 않을 정도였다. - 韓国語翻訳例文
コントラリアン投資家はしばしば大胆な投資で利益を上げる。
역투자가는 종종 대담한 투자로 이익을 올린다. - 韓国語翻訳例文
灯油以外の、ガソリンなどの燃料はご利用頂けません。
등유 이외의, 휘발유 등의 연료는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
本当にありがとう、ジェーン、私の引越しを手伝ってくれて。あなたに借りが出来たよ。
정말로 고마워, 제인, 내 이사를 도와줘서. 당신에게 빚이 생겼어. - 韓国語翻訳例文
私はまだあなたが本当に私の気持ちを理解したかどうか心配です。
저는 아직 당신이 정말로 나의 마음을 이해했는지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
진짜는 제인에게 말하고 싶었지만, 인사를 하는 것이 최대한이었다. - 韓国語翻訳例文
先日は素敵なお食事会にお招き頂きありがとうございました。
어제는 멋진 식사회에 초대해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。
더 검토를 심화하기 위해서는, 더 시간이 필요하지만, 그것을 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。
더욱더 검토를 심화하기 위해서는, 더 시간이 필요하지만, 그럴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
少年時代、彼は闘牛士になりたかった。
소년 시절, 그는 투우사가 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのメールと写真で、当時のことを思い出しました。
저는 당신의 메일과 사진으로, 당시의 일을 떠올렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私にメールを転送して頂けると嬉しいです。
당신이 저에게 메일을 전송해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は5つの大陸を行ったり来たりしている本当の世界的な旅行家だ。
그는 5개의 대륙을 왔다갔다하는 실로 세계적인 여행가다. - 韓国語翻訳例文
東南アジアやカナダにも行ってみたいです。
동남아시아나 캐나다에도 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼が合衆国大統領になるなんて思わなかった。
나는 그가 미국 대통령이 될 것이라고 생각지도 못 했다. - 韓国語翻訳例文
下記にお電話いただくと自動応答メッセージが流れます。
아래로 전화해 주시면 자동 응답 메시지가 나옵니다. - 韓国語翻訳例文
彼はナミビア初代大統領に選出された。
그는 나미비아 초대 대통령으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文
受付回答は、60分以内とさせていただきます。
접수 회답은, 60분 이내로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。
공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文
担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。
담당자의 메일 주소를 알고 계신다면 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが9月26日に準備した資料を担当者へ送ってください。
당신이 9월 26일에 준비한 자료를 담당자에게 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんにそのお金を出してもらうつもりですか?
당신의 아버지에게 그 돈을 내도록 할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
回答いただいた内容は今後の活動に役立てたいと思います。
회답을 주신 내용은 이후의 활동에 유용하게 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットビジネスの開始をご検討なら是非当社へご用命下さい。
인터넷 비즈니스의 시작을 검토하시려면 부디 우리 회사로 주문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。
도착 후 2일 이내에 반품 절차를 밟으시면 환불해드립니다. - 韓国語翻訳例文
4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。
4월 10일 자 메일에 대한 답신을, 아직 받지 않았으므로, 만일을 위해 재전송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを転送して頂けると嬉しいです。
당신이 그것을 전송해주시면 저는 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを参考にして頂けると嬉しいです。
당신이 그것을 참고해주신다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。
왜 이런 의견이 나오는지를 검토한 다음, 이 의견에 대한 당신의 생각을 적어 주세요. - 韓国語翻訳例文
どなたがその商品を担当しているのか、私に教えてください。
어느 분이 그 상품을 담당하고 있는지, 제게 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
本案件にいて、何卒、ご検討いただけますようお願いいたします。
본 안건에서, 부디, 검토해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼はまだ到着していない。彼は電車に乗り遅れたにちがいない。
그는 아직 도착하지 않았다. 그는 전철에 탈 수 없었음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
お返事をいただけると嬉しいですが、無理をしなくて大丈夫です。
답장해 주시면 기쁩니다만, 무리하지 않으셔도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。
가족 여러분이 친절하게 대해주셔서, 또 많은 선물을 받아서 정말로 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
レーシングカーの世界はマシンの速さも当然なことながら、見た目の美しさも大事な要素だ。
경주용 카의 세계는 기계의 속도도 당연한 것이면서 외형의 아름다움도 중요한 요소이다. - 韓国語翻訳例文
爆撃機は何トンもの焼夷弾を投下した。
폭격기는 몇톤의 소이탄을 투하했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが解決してきた問題に対して本当に感謝いたします。
당신이 결정해 온 문제에 대하여 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
漢字或いはカタカナどちらか一つに統一してください。
한자 또는 카타카나 어느 한쪽으로 통일해주세요. - 韓国語翻訳例文
その会社の担当者の名前を教えてください。
그 회사 담당자 이름을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
それぞれの藩は国であり、藩主は総理大臣、大統領のようなものでした。
각각의 번은 국가이며, 번주는 국무총리, 대통령과 같은 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの藩は国であり、藩主は総理大臣、大統領のようなものでした。
각각의 번은 나라이고, 반주는 총리, 대통령 같은 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |