意味 | 例文 |
「格子比」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1095件
私たちはその飛行機の中を見ることができます。
우리는 그 비행기 안을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその飛行機の中を見学することができます。
우리는 그 비행기 안을 견학할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その新製品のケースはプル戦略がうまくいった好例だ。
그 신제품의 경우는 풀전략이 잘 된 좋은 예이다. - 韓国語翻訳例文
商品の全体的な効果はもっと良いです。
상품의 전체적인 효과는 더 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
サンプルのAとBは最高品質です。
샘플 A와 B는 최고 품질입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは他のビジネスを考慮する必要があります。
우리는 다른 사업을 고려할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は公園で見かけた人についてそらとぼけている。
나의 오빠는 공원에서 본 사람에 대해 시치미를 떼고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその空港からの送迎が必要です。
우리는 그 공항에서 송영이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
言語は人が交流するための手段です。
언어는 사람이 교류하기 위한 수단입니다. - 韓国語翻訳例文
東証はこのところ高含みなのに、TOPIXは依然低いままだ。
도쿄 증권은 최근 상승세이지만 TOPIX는 여전히 낮은 그대로다. - 韓国語翻訳例文
来週中に航空機の予約を確定する必要があります。
다음 주에 항공기의 예약을 확정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
出港時に補助する小船は必要ですか。
출항 시에 보조할 작은 배는 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
私はまだ彼の飛行機の到着を待っています。
저는 아직 그의 비행기 도착을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
学校でスポーツを教える必要があると思う。
나는 학교에서 스포츠를 가르칠 필요가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その旅行費用は私が自分で払います。
그 여행 비용은 제가 스스로 냅니다. - 韓国語翻訳例文
当社の情意考課は5段階で評価する。
당사의 정의고과는 5단계로 평가한다. - 韓国語翻訳例文
このガス処理器は非常に効率的だ。
이 가스 처리기는 매우 효율적이다. - 韓国語翻訳例文
その商品をより安価で購入できる。
그 상품을 더 싼 가격으로 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その口座を開設するために必要な書類はありますか?
그 계좌를 개설하기 위해 필요한 서류는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは飛行機に乗り込んで座席に着いた。
우리는 비행기에 올라타서 좌석에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いに人のために行動する。
우리는 서로 사람을 위해 행동한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの変更を反映させる必要がある。
우리는 이 변경을 반영할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
銀行は来週も通常通り開いています。
은행은 다음 주도 평소대로 엽니다. - 韓国語翻訳例文
私には25セント硬貨が何枚か必要である。
나에게는 25센트 동전이 몇 개 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その宇宙飛行士は船外活動を行った。
그 우주 비행사는 선외 활동을 벌였다. - 韓国語翻訳例文
備品の購入申請は今どうなってまいすか?
비품 구입 신청은 지금 어떻게 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
シンガポール経由の飛行機で日本へ帰ります。
저는, 싱가포르 경유 비행기로 일본에 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
本商品のご購入にギフト券はご利用いただけません。
본 상품의 구입에 상품권은 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は引き続きバスで学校へ行きます。
제 딸은 계속해서 버스로 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
名義のご変更には承認番号が必要となります。
명의변경에는 승인번호가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。
작은 우발심에 한 어리석은 행동에 그 교수는 평판을 떨어뜨리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。
상품 구매 검토에 있어서 질문하고 싶어서 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
それらは人を決して攻撃しないし、とても恥ずかしがりやだ。
그것들은 사람을 결코 공격하지 않고, 매우 부끄럼을 잘 타는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
実績評価では、評価者は公正で合理的評価を行うため、リアクション効果を排除しなければならない。
실적 평가에서는 평가자는 공정하고 합리적인 평가를 하기 위해 리액션 효과를 배제해야 한다. - 韓国語翻訳例文
ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。
ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文
この商品は、振動試験、落下試験、高温高湿度試験、ヒートショック検査済みです。
이 상품은 진동 시험 낙하시험 고온고습도 시험 열충격 검사가 끝난 것입니다. - 韓国語翻訳例文
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。
표면은 흰색에 가깝고, 중심에 조금 붉은색을 띠고, 모양도 좋고, 품위있는 겉모습입니다. - 韓国語翻訳例文
新製品のイメージキャラクターの公式Twitterアカウントを開設しました。
신제품 이미지 캐릭터의 공식 Twitter 계정을 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは静かな公園のそばの一角に建てられた、新居に引っ越しをします。
그들은 조용한 공원 옆 한구석에 세워진, 새 주택에 이사합니다. - 韓国語翻訳例文
学歴を記入してください(在籍した学校を最低1つ記入してください)。
학력을 기입해 주세요. (재적했던 학교를 최소 1개 기입해 주세요) - 韓国語翻訳例文
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師町まで旅行に行ってきました。
우리는 오랜만에 생선요리를 먹으러, 어부 마을까지 여행을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
저희 회사는, 거래처와 기업 향상을 목표하여, CSR조달을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。
저, 야마모토 흥업 주식회사 품질 관리부 대리인 모리라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれの交換を申し出たところ、すぐに新しい商品が送られた。
내가 그것의 교환을 신청하자마자, 바로 새로운 상품이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
電子チラシを配信し、オンラインで商品を購入することが可能となります。
전자 광고지를 발신하여, 온라인에서 상품을 구매할 수 있게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
被告側が1千万円の供託金を裁判所に支払ったので、仮執行宣言の効力は失われた。
피고측이 1천만엔의 공탁금을 재판소에 지불했기 때문에 가집행 선언의 효력은 사라졌다. - 韓国語翻訳例文
私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅行費用を支払います。
제 저축 예금 계좌에서 제 딸의 영국 수학여행 비용을 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。
소비자 단체 소권제도는 소비자 계약법의 개정을 받고 2007년에 시행되었다. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。
작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。
그는 비무장 시민에 대한 잔학 행위에 대해 강력히 경고했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |