意味 | 例文 |
「格子定數」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3285件
品群とは、商品分類の大項目を意味しています。
물품들은 상품 분류의 대항목을 의미하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この新しい作業は、古い作業と平行して行う。
이 새 작업은, 옛 작업과 함께한다. - 韓国語翻訳例文
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
이전에, 귀사에 항공편으로 출하 받은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私自身は最近高価な買い物をしていません。
저 자신은 최근 고가의 쇼핑을 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は決算公告を日経新聞に掲載している。
당사는 결산 공고를 닛케이 신문에 게재하고 있다. - 韓国語翻訳例文
現在カナダで、新しい工場の建設をしています。
현재 캐나다에서, 새로운 공장의 건설을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
건강에는 아무리 주의해도 지나치지 않는다. - 韓国語翻訳例文
校長は授業中おしゃべりしている生徒に気が付いた。
교장은 수업 중 떠드는 학생을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
パリを旅行している最中に彼女に会いました。
저는 파리를 여행하는 중에 그녀를 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は世界中を旅行しているそうで、うらやましい。
그녀는 전 세계를 여행하고 있는 것 같아서, 부럽다. - 韓国語翻訳例文
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
기업 활동을 통해 사회생활과 문화 향상에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文
今の仕事をしながら、夜間にビジネススクールに行こうと考えております。
지금의 일을 하면서, 밤사이에 비즈니스 학교에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
天候がとても悪かったので私たちは外出しませんでした。
날씨가 너무 나빴어서 우리는 외출하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私宛の請求書を発行してくれましたか?
당신은 제 앞으로 청구서를 발행해 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
台風が来ていたけど、旅行中は良い天気でした。
태풍이 오고 있었지만, 여행 중은 좋은 날씨였습니다. - 韓国語翻訳例文
公定歩合が著しく引き下げられている。
공정 이율이 현저히 낮아져 있다. - 韓国語翻訳例文
今回のあなたの展覧会の成功を祈念しています。
이번 당신의 전람회의 성공을 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは旅行について少し話しました。
우리는 여행에 대해서 조금 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
その注文書を発行していただけましたでしょうか。
당신은 그 주문서를 발행해주셨을까요? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの旅行で、とても楽しい時を過ごしました。
우리는 이 여행에서, 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
車掌と車掌助手が何かで口論していた。
차장과 승무원 조수가 뭔가 말다툼을했다. - 韓国語翻訳例文
フィリップ・コトラーは問題認識、情報探索、代替製品の評価、購買決定、購買後の行動という購買行動モデルの5つの段階を説いた。
필립 코틀러는 문제 인식, 정보 탐색, 대체 제품의 평가, 구매 결정, 구매후의 행동이라는 구매 행동 모델의 5개의 단계를 말했다. - 韓国語翻訳例文
この処理工程はいらいらするほど非効率的なことがわかった。
이 처리 공정은 조바심을 낼수록 비효율적인 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
健康状態を改善させるために毎朝公園で走っています。
저는 건강 상태를 개선하기 위해 매일 아침에 공원에서 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
학교 혹은 교장의 사인이 필요함으로, 우송이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
학교 또는 교장의 서명이 필요하므로, 우송해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
物流革命はサービスの向上と顧客満足度の最大化に貢献してきた。
물류 혁명은 서비스의 향상과 고객 만족도 극대화에 기여해왔다. - 韓国語翻訳例文
僕は高校のときからヴィジュアル系のバンドをやっていました。
저는 고등학교 때부터 비주얼 밴드를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
원유가격의 급등으로 의해 수송비용이 불어나, 소매가격에 영향을 미치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルを確認してプレス工程を再検討してください。
첨부 파일을 확인하고 프레스 공정을 재검토해 주세요. - 韓国語翻訳例文
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。
일본 시장의 상태에서 보고되지 않은 상정 사항을 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文
添付されている.exeファイルは決して実行(ダブルクリック)しないで下さい。
첨부된 .exe파일은 절대 실행(더블 클릭)하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
皮なしのチキンは健康によいと信じている人々もいる。
껍질 없는 치킨은 건강에 좋다고 믿는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
壁と天井の工事を9月22日から始めてよろしいでしょうか?
벽과 천장의 공사를 9월 22일부터 시작해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
壁と天井の工事を9月22日から始めてよろしいでしょうか?
벽과 천장의 공사를 9월 22일부터 시작해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
全ての公式文書が裁判所に提出された。
모든 공식 문서가 재판소에 제출되었다. - 韓国語翻訳例文
その議員は、詐欺的行為をして信用を失った。
그 의원은 사기적 행위를 해서 신용을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は値段について店員と交渉した。
그녀는 가격에 대해서 점원과 교섭했다. - 韓国語翻訳例文
山田氏は今度のセミナーで講演していただく予定です。
야마다 씨는 이번 세미나에서 강연해주실 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
消費電力15Wになるように、抵抗値3000Ωにしています。
소비전력 15w가 되도록, 저항치 3000Ω으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその街の観光を予定している。
우리는 그 거리 관광을 예정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はその破格文の修辞的効果について説明した。
그는 파격문의 수사적 효과에 대해서 설명했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
그들은 새로운 사업 아이디어를 우호적으로 그리고 때로는 논의하면서 교환했다. - 韓国語翻訳例文
諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。
외국 여러 나라에 정기적으로 가서 잡화를 사들이고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その男性は、武器を持っていて、兵士のような格好をしている。
그 남성은, 무기를 가지고 있고, 병사 같은 모습을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このプレゼンテーションは成功だった。
이 프레젠테이션은 성공했다. - 韓国語翻訳例文
彼は自転車で学校へ行きます。
그는 자전거로 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
圧倒的な影響力を行使する
압도적 영향력을 행사하다. - 韓国語翻訳例文
明日から工場移転が始まりますね。
내일부터 공장 이전이 시작되네요. - 韓国語翻訳例文
歯科治療の健康保険の適応範囲
치과치료의 건강보험의 적응 범위 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |