意味 | 例文 |
「末端化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 489件
契約書類を紛失してしまったのですが、どうすればよいでしょうか。
계약서를 분실해버렸습니다만, 어떻게 하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。
정식으로 채용이 결정된 경우는 당사에서 그 뜻을 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に来て一番困ったことはなんですか?
당신이 일본에 와서 제일 곤란했던 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데도 불구하고, 당신을 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
夕食を食べずに私を待っていてくれたんですか?
저녁을 먹지 않고 저를 기다리고 있어 준 건가요? - 韓国語翻訳例文
テキストブックを宅急便の箱の中に入れて、発送してしまった。
나는, 교과서를 택배 상자에 넣고, 발송해버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私が小学1年生の時の冬に交通事故で亡くなってしまった。
그녀는 내가 초등학교 1학년이었을 때 겨울에 교통사고로 죽었다. - 韓国語翻訳例文
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
저희 반은 점심시간이나 방과 후에 모여서 합창 연습을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
이 수업은 점심 휴식시간이나 방과 후에 합창 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
国内と海外の音楽会によく行く人たちがたくさんその音楽祭に集まった。
국내와 해외의 음악회에 자주 가는 사람들이 그 음악회에 많이 모였다. - 韓国語翻訳例文
検査はすぐに終わったが診察まで1時間待った。
검사는 바로 끝났지만, 진찰까지 1시간 기다렸다. - 韓国語翻訳例文
検査はすぐに終わったが診察まで1時間待った。
검사는 금방 끝났지만 진찰까지 1시간 기다렸다. - 韓国語翻訳例文
どうやったのか全く検討がつかない。
어떻게 했는지 전혀 검토할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足して、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
하지만, 산 것으로 만족하고, 하필이면, 책을 그대로 책꽂이에 꽂아두었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はずっとあなたからの電話を待っていました。
그는 계속 당신의 전화를 기다리고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。
동경에서 시작된 마음이 어느덧 오빠를 소중한 사람으로서 생각하게 됐어요. - 韓国語翻訳例文
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。
동경에서 시작된 마음은 어느새 오빠를 소중한 사람으로 생각하게 됐어요. - 韓国語翻訳例文
その本は難しすぎて私には全く理解できません。
그 책은 너무 어려워서 저는 전혀 이해하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼とは全く何の関係もありません。
저는 그와는 전혀 어떠한 관계도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その本は難しすぎて私には全く理解できません。
그 책은 너무 어려워서 저는 전혀 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
家に帰ると、彼が玄関で待っていた。
집에 돌아가자, 그가 현관에서 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は過剰反応したことを彼女に謝った。
나는 과잉 반응한 것을 그녀에게 사과했다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会うまでは、このような経験は全くなかった。
당신과 만날 때까지는, 이런 경험은 전혀 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、私が決心するのに1週間待ってくれました。
그들은, 제가 결심하는 데 1주일을 기다려줬습니다. - 韓国語翻訳例文
中国語で書いていただいても全く構いません。
중국어로 써주셔도 전혀 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
プレスクリーニングでは異常は全く発見されなかった。
사전검열으로는 이상은 전혀 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私の叔父が末期がんだとわかりました。
제 삼촌이 암 말기라는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
夕食を食べずに待っていてくれたんですか?
저녁을 먹지 않고 기다리고 있어 준 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼の病気は、彼の仕事とは全く関係がありません。
그의 병은, 그의 일과는 전혀 관계가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
社長に言われて、不本意ながらも解雇されることになってしまった。
사장이 말해서, 본의 아니게 해고당하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
オーディションには魅力的な若い女性が多く集まっていた。
오디션에는 매력적인 젊은 여성들이 많이 모여 있었다. - 韓国語翻訳例文
社長に言われて、不本意ながらも解雇することになってしまった。
사장이 말해서, 본의 아니게 해고하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
今回のミスについては、まったく申し開きのできないことでございます。
이번 실수에 대해서는, 전혀 변명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その小さな少女は混雑の中で母親とはぐれてしまった。
그 작은 소녀는 혼잡 속에서 어머니와 떨어지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
勿論、3ヶ月前まで英語は全く喋れませんでした。
물론, 3개월 전까지 영어는 전혀 말할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は半年前には英語を全く話せなかった。
그는 반년 전에는 영어를 전혀 하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの条件には全く興味を示さなかった。
그들은 이 조건에는 전혀 흥미를 보이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。
이 정보들을 나는 하나의 문장으로 정리해서, 오히려 알기 어려워져버렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데, 당신을 재촉해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女から返事がもらえなくて困っていた。
그는 그녀로부터 답장을 받지 못해 곤란해 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの勤務態度に全く改善の余地が見られない。
당신의 업무 태도에 전혀 개선의 여지가 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
誤った振込み金額で振込みを完了してしまいました。
잘못된 송금 금액으로 송금을 완료해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を怪訝な顔で見つめた。
그는 의사에게 그것에 대해서 누설해버렸다고 전했다. 그러자 그 의사는 그를 의아한 얼굴로 바라보았다. - 韓国語翻訳例文
バレるはずがないとたかをくくり油断していた麗花は横領の事実を同僚の田中に知られてしまった。
들킬 리가 없다며 안이하게 방심했던 레이카는 횡령 사실이 동료인 다나카에게 알려지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
何か困ったことがあったら連絡してください。
뭔가 곤란한 일이 있으면 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
去る人間には新天地で新しい環境が待っている。
떠나는 사람에게는 신천지에서 새로운 환경이 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は従順に彼の決断を待っていた。
그녀는 순순히 그의 결단을 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
かつて日本とロシアのあいだに戦争の危機が迫った。
일찍이 일본과 러시아 사이에 전쟁의 위기가 다가왔다. - 韓国語翻訳例文
そしてその答えに、全く違和感を感じない。
그리고 그 답에, 나는 전혀 위화감을 느끼지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのメールの返信を待っています。
저는 그녀의 메일 답장을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |