意味 | 例文 |
「書記課」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3755件
私の行きたい場所は大阪です。
제가 가고 싶어 하는 곳은 오사카입니다. - 韓国語翻訳例文
私は中編小説を書きました。
나는 중편소설을 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
その疑問が解消できた。
그 의문을 해소할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
離婚訴訟に勝つことはできない。
나는 이혼 소송에서 이길 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
地方の書記官と共に記録された。
지방의 서기관과 함께 기록되었다. - 韓国語翻訳例文
将来必ず貴方の傍に行きます。
저는 장래에 꼭 당신의 곁에 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨夜私は彼と食事に行きました。
어젯밤 저는 그와 식사를 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の会食はバイキングらしい。
오늘 회식은 뷔페라고 한다. - 韓国語翻訳例文
不規則な食生活は美容の大敵だ。
불규칙한 식생활은 미용의 적이다. - 韓国語翻訳例文
お正月休みに海外へ行きました。
저는 설 휴가에 해외에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女とは退職後も付き合いたい。
나는 그녀와는 퇴직 후에도 사귀고 싶다. - 韓国語翻訳例文
科学的根拠のある商品
과학적 근거가 있는 상품 - 韓国語翻訳例文
私たちは毎週図書館に行きます。
우리는 매주, 도서관에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は特に推理小説が好きです。
그녀는 특히 추리소설을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ストレスを解消できませんでした。
스트레스를 해소할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
インスピレーションを掻き立てられる。
영감을 주다. - 韓国語翻訳例文
家族と食事をしに行ってきた。
나는 가족과 식사를 하러 갔다 왔다. - 韓国語翻訳例文
家族や友達と食事へ行きます。
저는 가족이나 친구와 식사를 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
この文章を書き写してください。
이 문장을 옮겨적어 주세요. - 韓国語翻訳例文
15年間一生懸命に働きました。
저는 15년간 열심히 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で外食に行きました。
저는 가족끼리 외식을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で日本食屋に行きました。
저는 가족끼리 일본 음식점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女と一緒に学校へ行きます。
저는 그녀와 함께 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女を一緒に連れて行きなさい。
그녀를 같이 데려가라. - 韓国語翻訳例文
ご提案頂いた条件は貴社の本部の了承済みでしょうか?
제안해주신 조건은 귀사 본부의 승낙을 이미 받았을까요? - 韓国語翻訳例文
新規部署のメンバーはいずれも営業職と技術職の精鋭ばかりです。
신규 부서 멤버는 모두 영업직과 기술직의 정예들입니다. - 韓国語翻訳例文
PCBの費用は別にして、請求書を再送していただいてもよろしいでしょうか?
PCB의 비용을 별도로 하고, 청구서를 재송해 주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
私は職業訓練給付としていくらもらえるのでしょうか。
나는 직업 훈련 급부로 얼마를 받을 수 있을까. - 韓国語翻訳例文
保証書は保証期間が過ぎましても大切に保管して下さい。
보증서는 보증 기간이 지나도 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。
대응할 수 없다고 하셨지만, 그것을 어떻게든 부탁드릴 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ベルリンから帰ってきたあとに、そのお金を銀行に移してもよいでしょうか?
베를린에서 돌아온 뒤에, 그 돈을 은행으로 옮겨도 될까요? - 韓国語翻訳例文
保証期間が過ぎているため、修理・交換は有償となりますがよろしいでしょうか。
보증 기간이 지났기 때문에, 수리, 교환은 유상이 되는데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私が希望していた就職先から雇入通知書が郵送されてきた。
내가 희망했던 직장으로부터, 고입 통지서가 우송되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
これから効率的に英語を勉強できるようになるでしょう。
나는 앞으로 효율적이게 영어를 공부할 수 있게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
5Sや仕掛品の整理、置き場所の改善で対処できるはずです。
5s나 제작 중인 제품의 정리, 두는 곳의 개선으로 대처할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
다음에 당신이 일본에 왔을 때 다 같이 맛있는 일본 음식을 먹으러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
3証金とは日本の金融証券会社、日本証券金融、大阪証券金融、中部証券金融の3社を意味する。
3증금 이라는 것은 일본의 금융 증권 회사, 일본 증권 금융, 오사카 증권 금융, 주부 증권 금융의 3사를 의미한다. - 韓国語翻訳例文
この商品は高所得層から人気がある。
이 상품은 고소득층에서 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
私の所属部署は生産企画課です。
제 소속 부서는 생산 기획과입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女にとってスペイン語を勉強することは難しいでしょう。
그녀에게 스페인어를 공부하는 것은 어렵겠지요. - 韓国語翻訳例文
それをいつまでに決めればよいでしょうか?
저는 그것을 언제까지 정하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
電子書籍の将来の可能性を開拓する。
전자 서적의 미래의 가능성을 여는 것 - 韓国語翻訳例文
どこに募金するのが一番よいでしょうか?
어디에 모금하는 것이 가장 좋을까요? - 韓国語翻訳例文
この件についてどうのような状況でしょうか?
이 건에 대해서 어떤 상황일까요? - 韓国語翻訳例文
何日滞在する事が出来るのでしょか
며칠 머물 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
現役にこだわっていらっしゃるのでしょうか。
현역을 고집하고 있는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
彼女はまだ授業中です、私たちは先に帰りましょう。
그녀는 아직 수업 중입니다, 우리는 먼저 돌아갑시다. - 韓国語翻訳例文
私たちはキャンパスのどこに行けばいいでしょうか。
우리는 캠퍼스의 어디로 가야 할까요? - 韓国語翻訳例文
今日私と一緒に食事でもどうですか?
오늘 저와 함께 식사라도 어떠세요? - 韓国語翻訳例文
それを今日中に終わらせられるでしょうか。
저는 그것을 오늘 안에 끝낼 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |