意味 | 例文 |
「日記・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10460件
あなたが辞めると聞いて残念に思っている。
나는 당신이 포기한 것을 듣고 유감이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルに泊まった時、ルームサービスで食事を頼んだ。
나는 그 호텔에 묵었을 때, 룸서비스로 식사를 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
彼の手の中で銀色の硬貨が魅力的に光った。
그의 손 안에서 은색 동전이 매력적으로 빛났다. - 韓国語翻訳例文
昨日私は真面目に掃除をしていなかった。
어제 나는 열심히 청소하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 자택에 모르는 사람으로부터 전화가 있었대. - 韓国語翻訳例文
彼らは私たちに行先を知らせていなかった。
그들은 우리에게 갈 곳을 알리지 않았다. - 韓国語翻訳例文
気になることがあったらいつでも申し出てください。
궁금한 게 있으면 언제든지 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
気になることがあったらいつでも申し出てください。
신경이 쓰이는 게 있으면 언제든지 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
私にとって英語を学ぶことは興味深いです。
저에게 영어를 배우는 것은 매우 흥미롭습니다. - 韓国語翻訳例文
3月に風邪を引いてから、ずっと調子が悪いです。
3월에 감기에 걸리고, 계속 몸 상태가 좋지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
東京の名所である、お台場に行ったことはありますか?
도쿄의 명소인, 오다이바에 간 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日あなたに会わなければならなかった。
나는 오늘 당신을 만나지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたが気に入ってくれて、私はとても嬉しい。
당신이 마음에 들어 해서, 나는 매우 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
彼は電車とホームに挟まった人を救助した。
그는 전차와 홈에 낀 사람을 구조했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは間もなく事務所に戻って来ます。
그들은 조금 있으면 사무소로 돌아옵니다. - 韓国語翻訳例文
彼女にとってスペイン語を勉強することは難しいでしょう。
그녀에게 스페인어를 공부하는 것은 어렵겠지요. - 韓国語翻訳例文
そこに行った事がありませんが、とても興味を持ちました。
저는 그곳에 간 적은 없지만, 매우 흥미를 가졌습니다. - 韓国語翻訳例文
色相は、イメージにより、かなり違って見える。
색상은, 이미지에 따라서, 많이 달라 보인다. - 韓国語翻訳例文
私の弟と一緒にホットケーキを作りました。
저는 제 동생과 함께 핫케이크를 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも生意気に振る舞ってばかりいる。
그녀는 언제나 버릇없이 행동하기만 한다. - 韓国語翻訳例文
その中で一番印象に残った出来事を話したい。
나는 그중에서 가장 인상에 남은 일을 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
男性が私たちの方に向かって来ている。
남자가 우리 쪽을 향해 오고 있다. - 韓国語翻訳例文
この企画についての書類を持っていますか?
이 기획에 관한 서류를 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
待ち時間は、パソコンの環境によって変化します。
대기 시간은, 컴퓨터 환경에 따라 달라집니다. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気になったことがありません。
저는, 2년간 병이 난 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、ここ2年間病気になったことがありません。
저는, 이 2년간 병이 난 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気にかかったことがありません。
저는, 2년간 병에 걸린 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
キノコがその料理に土っぽさを加えていた。
버섯이 그 요리에 퍽퍽함을 더했다. - 韓国語翻訳例文
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。
다음부터는, 상품을 가지고 오면 밖에 나가지 마세요. - 韓国語翻訳例文
この付近に銀行があるかどうか知っていますか。
이 근처에 은행이 있는지 없는지 아시나요? - 韓国語翻訳例文
友達に気を使って生活しているのですね。
당신은, 친구를 신경 쓰며 생활하고 있는 것이네요. - 韓国語翻訳例文
上記の手順にそって進めてください。
상기의 순서대로 진행해 주세요. - 韓国語翻訳例文
なにか嫌われるようなことをしてしまったのかと思いました。
뭔가 미움을 받을 일을 해버린 것이 아닐까 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかく韓国に来たから我慢しました。
모처럼 한국에 왔으니 자제했습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様にとってご迷惑ではなければ幸いです。
손님에게 불편이 되지 않는다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
子供がいない状態がその夫婦には快適だった。
아이가 없는 상태가 그 부부에게는 쾌적했다. - 韓国語翻訳例文
彼は思春期の思い出を小説にし、新人賞を獲った。
그는 사춘기의 추억을 소설로 하여, 신인상을 받았다. - 韓国語翻訳例文
その私通男は厳しい仕打ちを受けることになった。
그 간통남은 가혹한 처사를 받게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私の故郷の和歌山に行っていました。
저는 제 고향인 와카야마에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータ化は我々の社会で急速に広まった。
컴퓨터화는 우리 사회에 급속히 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。
은연어의 품질은 어느 강에서 왔는지에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
それはこの法的課題に対して初めての取り組みだった。
그것은 이 법적 과제에 대하여 파리에서 첫 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
支払われる保険金額は過失割合によって異なる。
지불되는 보험금액은 과실 비율에 의해서 달라진다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの本を気に入ってくれるといいなと思います。
당신이 이 책을 마음에 들면 좋겠다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
10本の指を使ってタイピングが出来るようになりましたか?
10개의 손가락을 사용해서 타자를 칠 수 있게 됐습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを理解させる事が出来なかった。
나는 당신에게 그것을 이해받을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
その魚を使って研究をさらに進める。
그 생선을 사용해 연구를 더욱 진행시킨다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事に興味を持ってくれてありがとう。
내 일에 흥미를 가져줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私は客としてのみそこに行ったことがある。
나는 손님으로서만 그 곳에 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
教師になるという夢はどうなったんですか。
교사가 된다는 꿈은 어떻게 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |