意味 | 例文 |
「日記・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10460件
日本では履歴書に何を書きますか?
일본에서는 이력서에 무엇을 씁니까? - 韓国語翻訳例文
明日、一緒に教室に行きましょう。
내일, 함께 교실에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
一緒に海外旅行に行きたい気分。
함께 해외여행을 가고 싶은 기분 - 韓国語翻訳例文
6月に北海道に行きました。
저는 6월에 홋카이도에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
また君と一緒にどこかに行きたい。
나는 다시 너와 함께 어딘가에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私達の間にできた溝は日に日に大きくなった。
우리 사이에 생긴 도랑은 나날이 커졌다. - 韓国語翻訳例文
その時あなたはすぐに私に説明しに来るべきだった。
그때 당신은 바로 나에게 설명하러 왔어야 했다. - 韓国語翻訳例文
日記を書くことをさぼってしまった。
나는 일기 쓰기를 빼먹어버렸다. - 韓国語翻訳例文
七ツ釜鍾乳洞に行ってきた。
나는 나나츠가마 종유동에 다녀왔다. - 韓国語翻訳例文
僕を焼き肉屋に連れて行ってください。
저를 고깃집에 데려가 주세요. - 韓国語翻訳例文
その服はきっと孫によく似合う。
그 옷은 분명히 손자에게 잘 어울린다. - 韓国語翻訳例文
なぜアニメが好きになったのですか?
당신은 왜 애니메이션을 좋아하게 된 건가요? - 韓国語翻訳例文
2週間前にタイへ行ってきた。
나는 2주 전에 태국에 갔다 왔다. - 韓国語翻訳例文
そこに何を持って行きますか?
그곳에 무엇을 가지고 갑니까? - 韓国語翻訳例文
子供のとき何になりたかったですか?
당신은 아이였을 때 무엇이 되고 싶었습니까? - 韓国語翻訳例文
今週新潟に行ってきます。
저는 이번 주에 니가타에 갔다 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
誰に何を言うべきか分からなかった。
나는 누구에게 말해야 할지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
父の入院に付き添った。
나는 아버지의 입원으로 옆에서 시중을 들었다. - 韓国語翻訳例文
それはきっとあなたに似合いますよ。
그것은 분명 당신에게 어울릴 거예요. - 韓国語翻訳例文
一緒に行きませんか。
같이 가실래요. - 韓国語翻訳例文
海外出張に行きます。
해외출장을 갑니다. - 韓国語翻訳例文
誰と一緒に行きましたか?
누구와 함께 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
出張でパリに行きます。
저는 출장으로 파리에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
無事に引越しできました。
무사히 이사했습니다. - 韓国語翻訳例文
積極的に発言します。
저는 적극적으로 발언합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は出張に行きました。
그는 출장을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に行きませんか?
같이 가지 않을래요? - 韓国語翻訳例文
面接の結果に基づき
면접 결과를 토대로 - 韓国語翻訳例文
バスで学校に行きますか。
당신은 버스로 학교에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
積極的に話しかける。
적극적으로 말 걸다. - 韓国語翻訳例文
北海道に行きたいです。
저는 홋카이도에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
次は一緒に行きましょう。
다음은 같이 갑시다. - 韓国語翻訳例文
私も一緒に行きたい。
나도 같이 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
一緒に行きませんか。
같이 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
海外出張に行きます。
해외출장에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に行きましょう。
함께 갑시다. - 韓国語翻訳例文
ケンと一緒に行きました。
저는 캔과 같이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、北海道に行きます。
저는 내일, 홋카이도에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私は必死に働きます。
나는 전력을 다해 일합니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一緒に行きましょう。
꼭 함께 갑시다. - 韓国語翻訳例文
早く学校に行きたい。
나는 빨리 학교에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
スリッパに履き替える。
슬리퍼로 갈아 신다. - 韓国語翻訳例文
8月は実家に帰省します。
8월은 고향 집에 귀성합니다. - 韓国語翻訳例文
本当に厳しい叱責
정말로 엄격한 질책 - 韓国語翻訳例文
彼と一緒に泣きます。
저는 그와 함께 웁니다. - 韓国語翻訳例文
未だに納得できない。
아직도 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
学校に行きたくないです。
저는 학교에 가기 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
終業式に出席する。
종업식에 출석하다. - 韓国語翻訳例文
他にも私に何かできることがあったら言ってください。
달리 제가 뭔가 할 수 있는 일이 있다면 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
友好的になることはそれぞれの国にとって利益があった。
우호적으로 되는 것은 각 나라에 있어 이익이 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |