例文 |
「日待ち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 93件
その商品の到着までしばらくお待ちください。
그 상품의 도착까지 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
この街の目抜き通りは数百メートルしかない。
이 거리의 번화가는 수백 미터밖에 안 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたの作品応募をお待ちしております。
저는 당신의 작품 응모를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの優しい笑顔を見られる日が待ち遠しい。
나는 당신의 상냥한 미소를 볼 수 있는 날이 기다려진다. - 韓国語翻訳例文
購入したい商品を間違えていました。
저는 구입하고 싶은 상품을 잘못 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。
선택성 함묵증은 흔히 단순한 낯가림으로 오인받는다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が合えば、その日に待ち合わせしましょう。
당신의 사정이 맞으면, 그 날에 만납시다. - 韓国語翻訳例文
彼は間違えた住所に商品を配達した。
그는 잘못된 주소로 상품을 배달했다. - 韓国語翻訳例文
間違いないように製造する必要がある。
틀리지 않도록 제조할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私が言ったことに間違った表現はありませんでしたか。
제가 말한 것에 잘못된 표현은 없었습니까? - 韓国語翻訳例文
控え室に入ったら椅子に座ってお待ちください。
대기실에 들어가면 의자에 앉아서 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
失敗や間違いを嘆いている暇はありません。
실패나 실수를 한탄할 시간은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
大声でケンカしている人を街で見かける。
큰 소리로 싸우고 있는 사람을 길에서 발견한다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、書き取りで一つしか間違いをしなかった。
나는 오늘, 받아쓰기에서 하나밖에 실수를 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その町からはどんどん人が消えていきました。
그 마을에서는 점점 사람이 없어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
おみこしを担いだ人々が街を練り歩きます。
가마를 멘 사람들이 거리를 행진합니다. - 韓国語翻訳例文
それは間違いなくヒットシングルだった。
그것은 틀림없이 히트 싱글이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らの町は地震で大きな被害を受けたそうです。
그들의 마을은 지진으로 큰 피해를 본 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品を発送するまでしばらくお待ち下さい。
그 상품을 발송하기까지 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
この街について詳しい人を知っていますか?
당신은 이 거리에 대해서 잘 아는 사람을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたがパリに戻る日が待ち遠しいです。
저는 당신에 파리에 돌아오는 날이 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
大臣の決定は言語道断に間違っていると非難されている。
대신의 결정은 언어 도단에 잘못 되고 있다는 비난받고 있다. - 韓国語翻訳例文
商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。
상품 발송일을 확인하고자합니다. 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
特に、田舎から都会にやって来た人達にとって、そこは憧れの町でした。
특히, 시골에서 도시로 온 사람들에게, 그곳은 동경의 거리였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの綺麗なウエディングドレス姿を見る日を心待ちにしています。
저는 당신의 아름다운 웨딩드레스를 입은 모습을 볼 날을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師町まで旅行に行ってきました。
우리는 오랜만에 생선요리를 먹으러, 어부 마을까지 여행을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは久し振りに魚料理を食べに、港町まで旅行に行ってきました。
우리는 오랜만에 생선요리를 먹으러, 항구도시까지 여행을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
良い評価をいただきありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。
좋은 평가를 받아서 감사합니다. 또 이용해주시기를 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
面接を受ける人は、待合室でやや緊張しているようだった。
면접을 받고 있는 사람은 대합실에서 다소 긴장하고 있는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。
인사 평가에 있어서 우리가 빠지기 쉬운 잘못 중 하나가 헤일로 효과이다. - 韓国語翻訳例文
町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。
마을을 떠나던 날 아침, 나는 지역의 작은 공항에서 프로펠러기에 올라탔다. - 韓国語翻訳例文
欧州の町並みと地中海の美しさ、博物館の多種多様な芸術作品は目の保養になる。
유럽의 거리와 지중해의 아름다움, 박물관의 다양한 예술 작품은 눈요기가 된다. - 韓国語翻訳例文
今度の日曜日の昼12時に映画館の前で待ち合わせをして食事をしてから映画を観ましょう。
다음 일요일 정오에 영화관 앞에서 만나서 식사하고 영화를 봅시다. - 韓国語翻訳例文
多くの詩人や芸術家がこの街を訪れて、この景色を楽しみ、多くの作品を生み出した。
많은 시인과 예술가가 이 거리를 방문해서, 이 경치를 즐기고, 많은 작품을 탄생시켰다. - 韓国語翻訳例文
瓦礫と死体とがあふれる被爆後の街はあたかも地獄のようだったと彼は言いいました。
깨진 기와와 시체들이 넘쳐나는 피폭 후의 거리는 마치 지옥 같았다고 그는 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
注文を確定する前に、お選びになった商品に間違いないか、再度確認して下さい。
주문을 확인하기 전에, 고르신 상품이 잘못되진 않았는지, 다시 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。
귀사의 거래처 기업에, 이 사양이 틀림없는지 확인해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。
대합실에 잇는 그 술집은 100키로를 넘는 사람이 기대어도 안전하도록 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文
一つ間違わないで欲しいのが、あなたのことが嫌いだから叱るわけではないことです。
한가지 헷갈리지 말았으면 하는 것이, 당신이 싫어서 꾸짖는 것은 아니라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、なにぶんのご返事をお待ちしています。
납품 스케줄에 대해서 죄송하지만, 아무쪼록 답장 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。
현재, 해외에서 주문이 쇄도하고 있어, 상품 도착까지 1개월 정도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう。
출장 보고서도 필요합니다만, 그것은 나중에 제출해 주셔도 괜찮습니다. 당신의 현재 상황으로 판단해서 다음 달 첫째 주까지 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |