「日光漏」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 日光漏の意味・解説 > 日光漏に関連した韓国語例文


「日光漏」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 674



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。

협상 진척으로 인해, 다음 주 귀국 여부가 결정된다고 봅니다. - 韓国語翻訳例文

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。

일본에서도 노동 제공형 가옥 소유 제도로 창업자의 공적을 정당하게 평가하는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

災害に伴う交通事情の悪化により、配達の遅延が生じております。

재해에 따른 교통 사정 악화로 인해, 배달이 지연되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

家にある仏壇には線香やろうそく、花や食べものを供えるとともに、キュウリで作った馬やナスで作った牛を飾る。

집에 있는 불상에는 선향이나 촛불, 꽃이나 음식을 바치는 것과 함께, 오이로 만든 말이나 가지로 만든 소를 장식한다. - 韓国語翻訳例文

30 数年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、9・10 月号に載せる投稿を募集しています。

30 몇 년간, 가장 많은 사람이 정기 구독한 라이프 스타일 잡지의 Sophistication은, 9, 10월호에 실을 투고를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

気持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。

기분의 변화라고 하기보다는, 환경의 변화에 따라 자신이 취하는 행동이 변한 것에 지나지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。

이번에는 3월 서울 여행에서 친구가 된 김 씨와 만날 수 있어 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。

그는 미국출신 래퍼이고, 세계에서 가장 성공한 아티스트 중의 한 명이다. - 韓国語翻訳例文

彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。

그는 미국 출신 래퍼이자, 세계에서 가장 성공한 아티스트 중 한 명입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。

그들은 몽골인이 접대를 잘하게 된 것이 인구 밀도가 낮기 때문이라고 주장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

一枚の紙にたった10項目が書かれているだけのノンネームシートも少なくない。

한장의 종이에 단 10항목이 쓰여진 이름이없는 시트도 적지는 않다. - 韓国語翻訳例文

ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。

저는, 비즈니스에서 성공한 사람들의 사고방식을 알아두는 것은, 정말로 도움이 된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

僕の歌を聴きながら、あなたが絵を描いてくださっていることをとても光栄に思います。

저의 노래를 들으면서, 당신이 그림을 그려주고 있는 것을 매우 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は1カ月かかります。

이번에는 공사에 특별히 서둘러서 준비하고 있지만, 보통은 1달 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

その成功で大胆になり、その会社はもっと大きなプロジェクトを手がけることに決めた。

그 성공으로 대담해져, 그 회사는 더 큰 프로젝트를 하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

強力な助っ人を紹介いただけたために、値引き交渉もスムーズにいきました。

강력한 도우미를 소개해 주셔서, 인하 협상도 순조롭게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女がもっと効率的に学ぶことができるようになることを、確信しています。

그녀가 더 효율적으로 배울 수 있게 될 것을, 저는 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

成功の反対は失敗ではないんだ。それは何もしないことなんだ。

성공의 반대는 실패가 아니야. 그것은 아무것도 안 하는 거야. - 韓国語翻訳例文

あなたが日光の美しい景色と神社を満喫できたのならとても嬉しいです。

당신이 햇빛의 아름다운 풍경과 신사를 만끽했다면 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文

私が日本語を教えている学校はとても規模が小さいです。

제가 일본어를 가르치고 있는 학교는 매우 규모가 작습니다. - 韓国語翻訳例文

専門投資家から一般投資家への移行についての承認と通知

전문 투자가에서 일반 투자자로의 이행에 대한 승인과 통지 - 韓国語翻訳例文

日本人全員が健康の為に食べるわけでは無いと思います。

일본인 전원이 건강을 위해 먹고 있는 것은 아니라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

PayPal決済で購入した物を経費で落とすにはどうしたらよいですか。

PayPal결제로 구입한 물건을 경비로 떨어뜨리려면 어떻게 하면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文

英語で日記を書くことは英語力向上に役立つと思う。

영어로 일기를 쓰는 것은 영어 실력 향상에 도움이 될 거라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。

2008년 일본은 아시아권 국내보다는 아시아권 밖의 여행객이 많았다. - 韓国語翻訳例文

彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。

그들은 집단 사고에 익숙해지고 있어, 그 결과 어떤 충돌도 피하려고 노력한다. - 韓国語翻訳例文

トシは10万円の更新料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。

토시는 10만엔의 갱신료를 내지 않았기 때문에 아파트를 떠나 친정으로 돌아갔다. - 韓国語翻訳例文

3カ月間のトライアル雇用は、雇用者だけではなく、採用候補者側にもメリットをもたらす。

3개월간의 트라이얼 고용은 고용자 뿐만 아니라 채용 후보자 측에도 이점을 가져온다. - 韓国語翻訳例文

SARSが流行するまでは、コロナウイルスは人間にとって恐ろしい物ではなかった。

SARS가 유행하기 전에는, 코로나 바이러스는 인간에게 있어 두려운 것이 아니었다. - 韓国語翻訳例文

彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高度な研究のための専門学校で勉強した。

그는 랍비가 되기 위해 유대교 문서의 고도의 연구를 위한 전문학교에서 공부했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはじゃが芋をゆでたが高度が高いせいで生煮えだった。

우리는 감자를 삶았지만 고도가 높은 탓에 설익었다. - 韓国語翻訳例文

学校が休みの日ではないから、私の子供たちは日中忙しいでしょう。

학교가 휴일은 아니니까 내 아이들은 한나절 바쁠거야. - 韓国語翻訳例文

子供が一人で旅行するなんて、どんな危険が待っているかわからない。

아이가 혼자 여행하다니, 어떤 위험이 기다리고 있는지 모른다. - 韓国語翻訳例文

日本発行のカード以外場合は注文できない可能性があります。

일본발행 카드 이외의 경우에는 주문할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。

분석자는 주로 연구실에서 일하면서、 화학 처리나 다른 실험을 통해 광석、 광물의 구성이나 가치를 평가한다. - 韓国語翻訳例文

ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。

뉴 도쿄 항공 주식은 몇 주간이나 내림세였는데, 오늘 중간 반등했다. - 韓国語翻訳例文

すでに出荷準備段階に入っておりますので、ご注文の変更は応じかねます。

이미 출하 준비 단계에 들어가 있으므로, 주문 변경은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。

회사원에게 있어서 문제 해결을 위해서는 시스템 사고를 익히는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

中央銀行による量的緩和の中止決定は投資家を落胆させ、株式市場にラチェット効果をもたらすであろう。

중앙 은행에 따른 양적 완화의 중단 결정은 투자가를 낙담시키고 주식 시장에 래칫 효과를 가져올 수 있다. - 韓国語翻訳例文

その法律学者は詐害行為の受益者に対する制裁は、その不法行為の加害者に対する罰則よりも重くするべきだと主張した。

그 법률학자는 사해행위의 수익자에 대한 제재는 그 불법 행위의 가해자에 대한 처벌보다도 무거워야 한다고 주장했다. - 韓国語翻訳例文

日本は春には桜が咲き、秋には紅葉が咲き、とてもきれいな景色を見ることができます。

일본은 봄에는 벚꽃이 피고, 가을에는 단풍이 들고, 매우 아름다운 경치를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日のスピーディな運輸網によって、自分がどこにいようと、インターネットで購入した商品はものの一、二日でドアツードア配送される。

오늘의 빠른 교통망으로 인해 자신이 어디에 있으면 인터넷에서 구입한 상품은 불과 하루 이틀만에 도어투도어로 배송된다. - 韓国語翻訳例文

彼は東京の専門学校で留学生に英語を教えています。

그는 도쿄의 전문학교에서 유학생에게 영어를 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

私の父は私が私の友達と一緒に旅行することを許してくれた。

내 아버지는 내가 친구와 함께 여행하는 것을 허락해주었다. - 韓国語翻訳例文

各品目の関税率は実行関税率表などに記載されています。

각 품목의 관세율은 실행 관세율표 등에 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それの交換を申し出たところ、翌日には新しい商品が発送された。

나는 그것의 교환을 신청한 결과, 다음날에 새로운 상품이 발송되었다. - 韓国語翻訳例文

人気モデルが所有しているバッグが、デモンストレーション効果で売り切れてしまった。

인기 모델이 소유하고 있는 쇼핑백이 데먼스트레이션 효과에 매진되고 말았다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこの問題に答えられなかった場合のために、何か対策を講じてください。

당신이 이 문제에 답하지 못 했을 경우를 위해서, 무언가 대책을 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS