意味 | 例文 |
「整体院」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 137件
精神病院に行った方がいい。
정신병원에 가는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
私は反省した方がいい。
나는 반성하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを申請してもいいですか。
당신에게 그것을 신청해도 되나요? - 韓国語翻訳例文
私の生活は、いい人生だったと思います。
제 생활은, 좋은 인생이었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の生活は、いい人生だったと思います。
제 인생은, 좋은 인생이었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
また文章作成依頼がきました。
또 문장 작성 의뢰가 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
車の生産は、堅調に推移しました。
차의 생산은, 견실하게 추이했습니다. - 韓国語翻訳例文
一貫した体制で生産するのは難しい。
일관된 체제로 생산하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
現金にてご精算お願い致します。
현금으로 정산 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その生徒は宿題を忘れた言い訳を先生に言った。
그 학생은 숙제를 잊어버린 변명을 선생님에게 말했다. - 韓国語翻訳例文
その患者は血清陰性だとわかった。
그 환자는 혈청 음성으로 나타났다. - 韓国語翻訳例文
人材育成を通じて日本社会を活性化したい。
인재 육성을 통하여 일본 사회를 활성화하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
自分の生活を愛し、精いっぱい楽しんでいます。
자신의 삶을 사랑하고, 힘껏 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
請求項の削除、移動に伴い、他の請求項番号および引用する請求項番号を補正致しました。
청구항의 삭제, 이동에 따라, 다른 청구항 번호 및 인용할 청구항 번호를 보정했습니다. - 韓国語翻訳例文
深く反省いたしております。
저는 깊이 반성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
酸性の食べ物を調理するときは非反応性の鍋を使った方がいい。
산성 음식을 조리할 때는 비반응성 냄비를 사용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
安全管理対策室を再編制し、構成員を総入れ替えしました。
안전 관리 대책실을 재편제하고, 구성원을 전부 교체했습니다. - 韓国語翻訳例文
御社から公開申請いただかないと、公開申請の手続きができません。
폐사에서 공개 신청받지 않으면, 공개신청의 절차를 밟을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
委員会は新しい手段の有効性を評価するために結成された。
위원회는 새로운 수단의 유효성을 평가하기 위해서 결성되었다. - 韓国語翻訳例文
改めてあなたはいい先生だなと思いました。
저는 새삼스레 당신은 좋은 선생님이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は改めていい先生だなと思いました。
저는, 그를 좋은 선생님이라고 새삼스럽게 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
デザインにご満足いただけるまで何度でも修正いたします。
디자인에 만족해지실 때까지 몇 번이고 수정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
地方更正保護委員会は合計8つあり、それぞれ、委員長を含めた3~14名の委員で構成されている。
지방 갱생 보호 위원회는 합계 8개로, 각각 위원장을 포함한 3~14명의 위원으로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私の人生で唯一愛した人は昨年亡くなりました。
제 인생에서 유일하게 사랑했던 사람은 작년에 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのいい加減で失礼な性格が嫌いです。
저는 당신의 무책임하고 무례한 성격이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
先生や友達に笑顔がいいと言われてきました。
선생님이나 친구들에게 웃는 얼굴이 좋다고 들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
どうやってそれを精算したらいいでしょうか?
저는 어떻게 그것을 정산하면 좋겠습니까? - 韓国語翻訳例文
山田副主任にお手伝いいただいたおかげで、何とか完成に漕ぎ着けました。
야마다 부주임에게 도움을 받은 덕분에, 겨우 완성에 도달할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも、どんなことにも精いっぱい頑張りたいと思っています。
저는 언제나, 어떤 일이라도 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は形成異常の腎臓と診断された。
그녀는 형성 이상의 신장으로 진잔되었다. - 韓国語翻訳例文
短期間の滞在ですが、精一杯頑張ります。
단기간의 체류이지만, 성심껏 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この案件には別途料金が発生いたします。
이 안건에는 별도 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
先生の家にいつ訪ねてもいいですか。
선생님 집에 언제 찾아가도 될까요? - 韓国語翻訳例文
今期の目標が達成できるといいですね。
이번 기간의 목표가 달성되면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳のときに少年聖歌隊員に選ばれた。
그는 7살 때 소년 성가대원으로 선발되었다. - 韓国語翻訳例文
その文章を少し修正いたしました。
저는 그 문장을 약간 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
実はわたしは小さい家でも平気で生活できるんです。
사실 나는 작은 집에서도 아무렇지 않게 생활할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
謹んでお詫びし、ここに訂正いたします。
삼가 사죄드리고, 이곳에 정정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
学生時代、一番頑張ったことは野球です。
학생 시절, 가장 열심히 한 것은 야구입니다. - 韓国語翻訳例文
お役にたてるように、精一杯がんばります。
도움이 될 수 있도록, 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なんとかこの日程でご調整いただけないでしょうか?
어떻게든 이 일정을 조정할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
1時間の遅れでも1日分の料金が発生致します。
한 시간 늦어도 하루분의 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。
샘플로 작성한 원고도, 정식 계약 후에 납품 대상에 포함해 계산합니다. - 韓国語翻訳例文
私の人生でで唯一愛した人は彼です。
제 인생에서 유일하게 사랑했던 사람은 그 남자예요. - 韓国語翻訳例文
先生は、明日学校に来るようにと言いました。
선생님은, 내일 학교에 오라고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご依頼頂いていた、製品の画像資料をお送りします。
의뢰하신, 제품의 화상 자료를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
一人で来ている方も大勢いらっしゃいました。
혼자 오신 분도 많이 계십니다. - 韓国語翻訳例文
自分が言いたいことを正確に伝える。
나는 내가 말하고 싶은 것을 정확히 전한다. - 韓国語翻訳例文
イノベータ理論に基づいた報告書を作成して下さい。
혁신이론에 근거한 보고서를 작성하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは人材育成に力を入れています。
우리는 인재 육성에 힘을 쏟고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |