「支持塔」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 支持塔の意味・解説 > 支持塔に関連した韓国語例文


「支持塔」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7485



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 149 150 次へ>

私は上司に質問するときはメモをとる。

나는 상사에게 질문할 때는 메모를 적는다. - 韓国語翻訳例文

私は上司に質問するときはメモをとる。

나는 상사에게 질문할 때는 메모를 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたと誕生日を一緒に過ごせなくてとても淋しい。

당신과 생일을 같이 보내지 못해 매우 쓸쓸하다. - 韓国語翻訳例文

いずれかの当事者が他方当事者に対して、重要事実について通知しなかった場合、それは事実不告知となり、本契約の解除事由になることがある。

어떤 당사자가 타방 당사자에 대해서, 중요 사실에 대해 통지하지 않은 경우, 그것은 사실 불통지가 되어, 본계약의 해지 사유가 되는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文

暫定勤務時間は、毎週月曜と火曜の午前9時~午後3時、金曜の午後1時~午後5時です。

임시 근무 시간은, 매주 월요일과 화요일 오전 9시~오후 3시, 금요일 오후 1시~오후 5시입니다. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトの進捗状況はどうですか。

프로젝트의 진척 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。

우리 회사는 주간 노동 시간을 유지하면서 휴일을 늘리기 위해서 집중 근무제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

本当にあなたの演技は素晴らしくて、途中からはあなたが演じていることを忘れるほど主人公に感情移入して、夢中で見ていました。

정말이지 당신이 연기를 너무 잘해서 도중부터는 연기하고 있다는 것을 잊어버릴 정도로 주인공에게 감정이입 하며 몰입해서 보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

包括ヘッジにヘッジ会計を適用しようとする場合には、ヘッジ対象資産グループとヘッジ資産グループの対応を明確にしなくてはならない。

포괄 헤지에서 헤지 회계를 적용하려는 경우에는, 헤지 대상 자산 그룹과 헤지 자산 그룹의 대응을 명확히 하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

本当にあなたの演技は素晴らしくて、途中からはあなたが演じていることを忘れるほど主人公に感情移入して夢中で見ていました。

정말 당신의 연기는 훌륭해서, 중간부터는 당신이 연기하고 있음을 잊을 정도로 주인공이 감정 이입해서 정신없이 보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

貴女は本当にあの時の少女ですか?

그녀는 정말로 그때의 소녀입니까? - 韓国語翻訳例文

ほとんど全てのメンバーが同じ中学校へ進学する。

대부분 모든 멤버가 같은 중학교에 진학한다. - 韓国語翻訳例文

重要な時代の書家の作品をざっと見ていきます。

저는 중요한 시대의 서가의 작품을 훑어보고 갑니다. - 韓国語翻訳例文

副作用が生じたことがある薬剤はありますか?

부작용이 발생한 적이 있는 약제는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼女は私に重病を抱えていることを告げた。

그녀는 나에게 중병을 앓고 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文

いつかその夢が叶うと信じている。

나는 언젠가 그 꿈을 이룰 것이라 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文

私が感じたことは助け合う心です。

제가 느낀 것은 서로 돕는 마음입니다. - 韓国語翻訳例文

私はパーティが12時に始まるだろうと思います。

저는 파티가 12시에 시작할 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

弊社側には取引上の懸念事項は特にございません。

저희 측에는 거래상 우려 사항은 특별히 없습니다. - 韓国語翻訳例文

同じくらいの大きさの商品と引き換えに872XLSを売った。

비슷한 크기의 상품과 교환으로 872XLS를 팔았다. - 韓国語翻訳例文

その手術は、この患者については行うことができる。

그 수술은, 이 환자에 대해서는 시행할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

それは私の人生にとって重要になる。

그것은 제 인생에서 중요하다. - 韓国語翻訳例文

じゃあ私のことはもう好きではないのですね。

자, 이제 저를 좋아하지 않는다는 거네요. - 韓国語翻訳例文

その手術は、この患者については行うことができる。

그 수술은, 이 환자에 대해서는 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

そのための十分な資料を準備することができなかった。

그 때문에 충분한 자료를 준비할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

私もまたあなたと同じように思います。

저 또한 당신과 비슷하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

まずはじめに1杯のビールをと2杯の焼酎を飲んだ。

일단 먼저 나는 1잔의 맥주와 2잔의 소주를 마셨다. - 韓国語翻訳例文

まずはじめにビールと焼酎を飲んだ。

일단 먼저 나는 맥주와 소주를 마셨다. - 韓国語翻訳例文

まずはじめにビールを1杯と焼酎を2杯飲んだ。

일단 먼저 나는 맥주 1잔과 소주 2잔을 마셨다. - 韓国語翻訳例文

ヘッジャーの最優先事項は損失を回避することだ。

헤저의 최우선 사항은 손실을 회피하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

受託者責任は忠実義務と注意義務からなる。

수탁자 책임은 충실의무와 주의의무로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文

彼女と8時に渋谷駅で会う約束になっている。

그녀와 8시에 시부야 역에서 만나기로 약속이 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたと一緒にいるように感じるのは変だ。

당신과 함께 있는 것처럼 느끼는 것은 이상하다. - 韓国語翻訳例文

この要求が破棄されるものと信じている。

나는 이 요구가 파기될 것이라 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文

もうどこにも行く場所がないと感じています。

저는 이제 어디에도 갈 곳이 없다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

二酸化硫黄と二酸化窒素は酸性雨から生じる。

이산화유황과 이산화질소는 산성비로 생긴다. - 韓国語翻訳例文

彼女は肝臓にポリープ状の塊があると診断された。

그는 간에 폴립 모양의 덩어리가 있다고 진단되었다. - 韓国語翻訳例文

私が1年生のとき、彼女は上級生だった。

내가 1학년일 때, 그녀는 상급생이었다. - 韓国語翻訳例文

彼はその会社にとって大変重要な人物だ。

그는 그 회사에 있어서 매우 중요한 인물이다. - 韓国語翻訳例文

当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。

당사는 내년의 프로젝트에 대비해 예비구인을 했다. - 韓国語翻訳例文

職場での普段と変わらない1日のように感じる。

직장에서 평소와 다름없는 하루처럼 느낀다. - 韓国語翻訳例文

予算との差は能率差異によって生じたものだ。

예산과의 차이는 능률 차이로 인해 생긴 것이다. - 韓国語翻訳例文

ジョンはあの自転車を買うと思います。

저는 존은 저 자전거를 살 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

ジェーンは私が彼女を呼ぶようにと持ちかけた。

제인은 내가 그녀를 부르라고 말을 꺼냈다. - 韓国語翻訳例文

それにはたくさんの練習が必要だと感じた。

나는 그것을 위해서는 많은 연습이 필요하다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

それにはたくさんの練習が必要なことを感じた。

나는 그것을 위해서는 많은 연습이 필요한 것을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

彼はテレビで見たことは何でも信じるうすのろだ。

그는 티비에 나오는 것은 뭐든지 믿는 머저리다. - 韓国語翻訳例文

彼がそれを信じるほど馬鹿だと思うのか。

당신은 그가 그것을 믿을 만큼 바보라고 생각하는 건가. - 韓国語翻訳例文

成熟市場において売り上げを伸ばすことは困難である。

성숙시장에서 매출을 늘리는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

共進会場は地元の人でにぎわっていた。

공진 회장은 현지의 사람들로 붐볐다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 149 150 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS