意味 | 例文 |
「打点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9974件
この時期の天候は、油断ならない。
이 시기의 날씨는, 방심할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
おばあさんの買い物を手伝おう。
할머니의 쇼핑을 돕자. - 韓国語翻訳例文
その提案は断固拒否する。
그 제안은 단호히 거부한다. - 韓国語翻訳例文
普段自転車で学校に行く。
나는, 보통 자전거로 학교에 간다. - 韓国語翻訳例文
的確な判断ができます。
정확한 판단을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはアンティーク感を際立たせる。
그것은 골동품 느낌을 부각시킨다. - 韓国語翻訳例文
洗顔後の肌に適量を塗りなさい。
세안 후의 피부에 적당량을 바르세요. - 韓国語翻訳例文
天文台に行くのが好きです。
저는 천문대에 가는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
その女性は階段から転落した。
그 여자는 계단에서 굴러떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
あなた山田さんに敵わない。
너 야마다 씨한테 어림없어. - 韓国語翻訳例文
この議論は演繹的に妥当ではない。
이 의논은 연역적으로 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
みんながパーティーに行くみたい。
모두가 파티에 가는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
誰が適任なのかを確認します。
누가 적임인지 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
ネットワークの潜在的な問題
네트워크의 잠재적인 문제 - 韓国語翻訳例文
店内での飲食はご遠慮頂いております
가게 안에서 먹고 마시는 것은 삼가주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
分析の図を手に入れてから判断します。
분석의 그림을 손에 넣고나서 판단합니다. - 韓国語翻訳例文
その暴力団の一員は殺人で指名手配されている。
그 폭력단의 일원은 살인으로 지명수배되었다. - 韓国語翻訳例文
その問題に対して、新たに原因が特定された。
그 문제에 대해, 새로운 원인이 특정되었다. - 韓国語翻訳例文
詳細は添付の検討データを参照して下さい。
상세한 것은 첨부의 검토 데이터를 참조해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は値段について店員と交渉した。
그녀는 가격에 대해서 점원과 교섭했다. - 韓国語翻訳例文
一回の加熱テストにおいては問題はありませんでした。
한 번의 가열 시험에서는 문제는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行での振込手数料は御社で負担して下さい。
은행 입금 수수료는 귀사에서 부담해주세요. - 韓国語翻訳例文
店内での飲食はご遠慮頂いております。
가게 안에서 음식 섭취는 삼가 주세요. - 韓国語翻訳例文
根本的な問題解決の先延ばしをしている。
근본적인 문제 해결을 미루고 있다. - 韓国語翻訳例文
問題は固定観念に妨げられていることである。
문제는 고정 관념에 방해받고 있는 것이다. - 韓国語翻訳例文
定期健康診断の実施についてお知らせします。
정기 건강 진단 실시에 대해서 알립니다. - 韓国語翻訳例文
整備工がその車のアンダーボディーを点検していた。
정비공이 그 차의 언더보디를 점검하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
どのシリンダーが点火していないのか判別する必要がある。
어느 실린더가 점화되지 않았는지 판별할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
ご近所さんが、掃除を手伝いに来てと言った。
이웃이, 청소를 도와주러 오라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
次世代法は10年間の時限立法として制定された。
차세대법은 10년의 시한 입법으로 제정되었다. - 韓国語翻訳例文
長所短所を十分に比較して最終的に決断する。
장단점을 충분히 비교하여 최종적으로 결정한다. - 韓国語翻訳例文
このサイトは他人のビデオを無断転載しています。
이 사이트는 다른 사람의 비디오를 무단 전재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
参考として添付されたPDFファイルをご覧下さい。
참고로 첨부된 PDF 파일을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
販売代理店になってくれそうな会社をご存知ですか?
판매대리점이 되어줄 것 같은 회사를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。
그 결과에 따르면, 모든 주제 중 약 80%는 제대로 분류되지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文
がん保険は世界的に増え続けるがんの診断率に応えてつくられた。
암 보험은 세계적으로 늘어나는 암의 진단율에 부응해서 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその調査を手伝って欲しいと考えている。
나는 당신이 그 조사를 도와주면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼は死体の手足を切断して海に捨てた。
그는 사체의 손발을 절단하고 바다에 버렸다. - 韓国語翻訳例文
歌っている時のあなたのダンスはとても素敵です。
노래를 부를 때 당신의 춤은 정말 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの働いているカラオケ店の場所を教えて下さい。
당신이 일하고 있는 노래방 위치를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
協定はどの第三国に対しても指示されていない。
협정은 어느 다른 나라에 대해서도 지시되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
3年経過した製品を使用して再テストして下さい。
3년 경과한 제품을 사용해서 다시 테스트를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
あの本をテーブルの上に元通りに置いておいて下さい。
그 책을 테이블 위에 원래대로 놓아 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼女は一年を通してお金を集める手伝いをしている。
그녀는 일년을 내내 돈을 모으는 일을 거들고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はテーラーで裁断師として働いている。
그는 테일러에서 재단사로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
全ての権利を譲渡するために、彼らは書面契約を結んだ。
모든 권리를 양도하기 위해, 그들은 서면계약을 맺었다. - 韓国語翻訳例文
参考までに、今上海で一番人気の歌手を教えてください。
참고로, 지금 상해에서 가장 인기 있는 가수를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
短納期で申し訳ありませんが、8月1日までに部品を納入してください。
납기가 짧아 죄송합니다만, 8월 1일까지 부품을 납입해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本にはまだ世界で知られていない良い商品がたくさんあります。
일본에는 아직 세계에 알려지지 않은 좋은 상품이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |