「性能比」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 性能比の意味・解説 > 性能比に関連した韓国語例文


「性能比」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1068



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

彼はその諸島の生物地理学的評価を行った。

그는 그 제도의 생물지리학적평가를 이루었다. - 韓国語翻訳例文

私の連休の目標は、不規則な生活をしないことです。

제 연휴 목표는, 불규칙적인 생활을 하지 않는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

このレビュアーはこの製品を購入しましたか?

이 검사자는 이 제품을 구입했습니까? - 韓国語翻訳例文

その製品の出荷を遅らせてもらえないでしょうか?

그 제품의 출하를 늦춰주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

このメーカーの家は居住性に定評がある。

이 업체의 집은 거주성에 정평이 나 있다. - 韓国語翻訳例文

先日、その製品についての資料をメールで送付しました。

얼마 전, 그 제품에 대한 자료를 메일로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

多動性障害のある子どもの男女はおよそ9対1である。

다동성장애가 있는 아이의 남녀비율은 약 9대1이다. - 韓国語翻訳例文

そのスケジュール表の修正をお願いできますか。

그 스케쥴표의 수정을 부탁할 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

その仕事は新しい製品と装置の研究と開発です。

그 업무는 새로운 제품과 장치의 연구와 개발입니다. - 韓国語翻訳例文

またそのスケジュールを調整する必要があるのですか?

또 그 일정을 조정할 필요가 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

その上新製品の方が電気代もかかりません。

게다가 신제품은 전기 요금도 들지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

会社の目標の早期達成に向けて頑張る。

회사의 목표인 조기달성을 위해 노력하다. - 韓国語翻訳例文

その製品の出荷を遅らせてもらえないでしょうか?

그 제품의 출하를 늦춰주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

下記の計算のとおりに費用が修正されている。

아래의 계산대로 비용이 수정되어있다. - 韓国語翻訳例文

目標達成のための詳細な計画

목표 달성을 위한 상세한 계획 - 韓国語翻訳例文

あなたの車のエンジンは調整が必要です。

당신 차의 엔진은 조정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

その製品がお客様の要求を満たすことを説明した。

나는 그 제품이 고객의 요구를 충족시킬 것을 설명했다. - 韓国語翻訳例文

来期に投入予定の新製品は、出色のできばえです。

이다음 기에 투입 예정인 신제품은, 성능이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文

秘密保持契約書の草案を作成したので送付します。

비밀 유지 계약서 초안을 작성했으므로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この製品はどんな燃料で動くのですか?

이 제품은 어떤 연료로 움직이는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

人の人生に寄り添うような存在でありたい。

사람의 인생에 다가가는 존재로 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文

腫瘍組織の細胞充実性は非常に高い。

종양 조직의 세포 확충성은 매우 높다. - 韓国語翻訳例文

この製品はぴったりと合うように設計されています。

이 제품은 딱 맞게 설계되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

生活費をまかなうだけの収入を得ています。

생활비를 마련할 만큼의 수입을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは商標登録の取消審判を請求した。

우리는 상표 등록의 취소 심판을 청구했다. - 韓国語翻訳例文

備品の購入申請は今どうなってまいすか?

비품 구입 신청은 지금 어떻게 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

このような理由から制服は必要だと思います。

이러한 이유로 저는 교복은 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。

소비자 단체 소권제도는 소비자 계약법의 개정을 받고 2007년에 시행되었다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。

우리 회사는, 개인 존중의 경영의 사상에 기초하여, 종업원 개개인의 노력과 개성을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文

タイヤ、靴の原料、ゴム製品、ゴム製の衣類、ローラー、そしてゴム製の床に使われる。

타이어, 구두의 원료, 고무 제품, 고무제의 의류, 롤러 그리고 고무제의 바닥에 쓰인다. - 韓国語翻訳例文

激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。

치열한 경쟁 속에서 살아 남기 위해서는 제품 차별화가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

あなたの引き続きのご成功をお祈りします。

당신의 잇다른 성공을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文

この製品の納期は一ヶ月かかります。

이 제품의 납기는 한 달 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

この製品の最も早い納期を教えてください。

이 제품의 가장 빠른 납기를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私の目標はその大会でよい成績を残すことです。

제 목표는 그 대회에서 좋은 성적을 남기는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その山を登るためには耐雪性のある靴が必要だ。

그 산을 오르려면 내설성이 있는 신발이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。

이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文

この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。

이 제품의 가격 표시를 「엔」에서 「US 달러」로 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。

아직도 마치 석기시대의 사람처럼 생활을 하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文

その実験は素晴らしい成果をもたらす可能性を秘めている。

그 실험은 굉장한 성과를 가져올 가능성을 지니고 있다. - 韓国語翻訳例文

昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。

작년의 화재에 이어서, 다시 발생할 가능성이 있다고 여겨졌다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。

많은 안전성이 보장되는 제품이 개발되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

決算整理仕訳を行う前の段階のものを決算整理前残高試算表と呼び、事後のものを決算整理後残高試算表と呼びます。

결산 정리 분개를 행하기 전 단계의 것을 결산 정리 전 잔액 시산표라고 부르며, 사후의 것을 결산 정리 후 잔액 시산표라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文

負債性引当金は貸借対照表上の負債として計上される。

부채성 충당금은 대차대조표상의 부채로서 계상된다. - 韓国語翻訳例文

末端価格は消費者が当該製品を購入する時点での価格を意味する。

말단 가격은 소비자가 해당 제품을 구입하는 시점 가격을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

糖尿病は腎障害を引き起こす可能性がある。

당뇨병은 신장장애를 일으킬 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

ミラノ大聖堂は世界で最も大きい教会の一つである。

밀라노 대성당은 세계에서 가장 큰 교회중의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

彼女はお金の非重要性に気づいた。

그녀는 돈의 비중요성을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

2012年5月納品分について、下記の通り請求します。

2012년 5월 납품분에 대해서, 아래와 같이 청구합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女が小頭症の子供を産む危険性は低い。

그녀가 소두증의 아이를 낳을 위험성은 낮다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS