「性線毛」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 性線毛の意味・解説 > 性線毛に関連した韓国語例文


「性線毛」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1499



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 29 30 次へ>

精神神経免疫学は比較的新しい分野だ。

정신 신경 면역학은 비교적 새로운 분야이다. - 韓国語翻訳例文

あなたの意見に賛成だが、反対の考えもある。

당신의 의견에 찬성하지만, 반대의 생각도 있다. - 韓国語翻訳例文

近年日本の制度会計は著しく変化した。

최근 일본의 제도 회계는 현저하게 변화했다. - 韓国語翻訳例文

彼は神経疾患の病気で悩んでいます。

그는 신경성 질환 병으로 고민하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人生の中であなたはたくさん人に出会い、たくさんの経験をします。

인생에서 당신은 많은 사람과 만나고, 많은 경험을 합니다. - 韓国語翻訳例文

関連して、先方の製薬会社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。

관련해서, 전방의 제약 회사에게 어떠한 정보 제공이 필요한지, 구체적으로 알려주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

時間帯により製品を入れ替えるタイムマーケティングの戦略で、成功を収める。

시간대에 의해 제품을 교체하는 타임 마케팅 전략으로 성공을 거두다. - 韓国語翻訳例文

私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。

저는 내일부터, 1시 반부터 하는 선생님 반에서 수업을 받게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。

이런 위대한 선생님의 지도를 받을 수 있었음에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

イギリスで自分の人生における大切な何かを手に入れたいと思う。

나는 아르헨티나에 가면 어학을 공부해서 친구를 만들고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼には、自分の考えを実行に移すだけの積極がなかった。

그는 그 주제에서 멀리 벗어나 있지 않았다. - 韓国語翻訳例文

明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。

내일부터 13시부터 선생님 반에서 수업을 듣게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

幸運にも、成績優秀者向けの特別奨学金を得ることができた。

운좋게 성적 우수자를 위한 특별 장학금을 받을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

部分判決制度の目的の1つは、裁判員への負担を軽減することである。

부분 판결 제도의 목적 중 하나는 재판원에의 부담을 경감하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

일본 법인과 인도 법인의 다리가 될 수 있도록 최대한 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

일본 법인과 인도 법인의 연결 다리가 되도록 최대한 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

開放的チャネル政策は、広範囲に、消費者に製品やサービスを届けることを可能にします。

개방적 채널 정책은, 광범위하게, 소비자에게 제품이나 서비스를 보내는 것을 가능하게 합니다. - 韓国語翻訳例文

特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。

특정 종목에 대해서는 단위 미만 주식의 매매 청구 제도가 마련되어 있다. - 韓国語翻訳例文

私が日本でも製作できるように、この製品のコストを教えていただけますか?

제가 일본에서도 제작할 수 있도록, 이 제품의 가격을 알려 주실 수 있으세요? - 韓国語翻訳例文

回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。

회수 대상 제품을 받는 대로, 같은 스펙의 대체 제품을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文

私がそのレッスンを欠席したら先生にレッスン料は支払われるのですか?

제가 그 수업을 결석하면 선생님에게 수업료는 지급되는 건가요? - 韓国語翻訳例文

あなたからの連絡がないと私たちはスケジュールの調整ができません。

당신에게 연락이 없으면 우리는 스케줄 조정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの入院生活より、私の怪我は大したことではありません。

당신의 입원 생활보다, 제 부상은 큰일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたからの連絡がないとスケジュールの調整ができません。

우리는 당신에게 연락이 없으면 스케줄 조정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

殺人事件の捜査によって、その女が窒息死させられたことが判明した。

살인 사건 수사에 의해、 그 여성이 질식사 당한것이 판명됬다. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。

문의하신 건은, 이번 주 중으로 되도록 빨리 조정해서 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その村で結婚適齢期の女は私のガールフレンドだけだった。

그 마을에서 결혼적령기의 여성은 내 여자 친구 뿐이었다. - 韓国語翻訳例文

特に異存がなければ草案の内容で正式な契約手続きを進めます。

특별히 이의가 없으면 초안 내용으로 정식 계약 절차를 밟겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。

우리는 경제나 정치의 급속한 변화에 직면하고 있다. - 韓国語翻訳例文

精神病質はよく子供時代のネグレクトに関係づけられる。

정신병질은 자주 어린 시절의 무시에 관계된다. - 韓国語翻訳例文

産業上の利用可能とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。

산업상의 이용 가능성이라는 것은, 특허를 받는 발명의 조건 중 1개이다. - 韓国語翻訳例文

受取人は取扱いに適応される全ての規制を遵守しなければならない。

수취인은 취급에 적용되는 모든 규제를 준수해야 한다. - 韓国語翻訳例文

受験生だから、大学に入るために勉強しなければならない。

나는 수험생이라, 대학에 들어가기 위해서 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文

それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。

그것은 사람들의 생명에 관계하기 때문에 심각한 문제다. - 韓国語翻訳例文

このモレーンは約1万年前に形成された。

이 빙퇴석은 약 1만년 전에 형성되었다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの部署が別々に製品原価計算をした。

각각의 부서가 따로 제품 원가 계산을 했다. - 韓国語翻訳例文

おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。

이모가 생일에 이탈리아제 시계를 사 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

私は同愛者に対する偏見について彼と議論した。

나는 동성애자에 대한 편견에 대해서 그와 의논했다. - 韓国語翻訳例文

あの事件以降、彼の人間が好きになりました。

저 사건 이후, 그의 인간성이 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は形成異常の腎臓と診断された。

그녀는 형성 이상의 신장으로 진잔되었다. - 韓国語翻訳例文

その件は社内で承認を申請します。

이 건은 사내에서 승인을 신청합니다. - 韓国語翻訳例文

我々の調査権は米軍基地内では制限される。

우리의 조사권은 미군 기지 내에서는 제한된다. - 韓国語翻訳例文

皆様の謙虚で熱心な姿勢にとても感動しました。

여러분의 겸허하고 열심인 모습에 매우 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、未成年の頃から私たちは少しお酒を飲んでいた。

그러나, 미성년 때부터 우리는 조금 술을 마셨다 - 韓国語翻訳例文

整備工がその車のアンダーボディーを点検していた。

정비공이 그 차의 언더보디를 점검하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

インフラは経済成長の力の根源となる。

인프라는 경제 성장의 힘의 근원이 된다. - 韓国語翻訳例文

現在、貴社製品の購入を検討しています。

현재, 귀사 제품의 구입을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その政治家は自身を穏健派と紹介した。

그 정치가는 자신을 온건파라고 소개했다. - 韓国語翻訳例文

健康のために運動することに賛成です。

저는 건강을 위해 운동하는 것에 찬성합니다. - 韓国語翻訳例文

来年会計年度の生産割り当て量を決める。

내년 회계 연도의 생산 할당량을 결정하다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 29 30 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS