「当板」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 当板の意味・解説 > 当板に関連した韓国語例文


「当板」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3331



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 66 67 次へ>

この件は僕一人が担者という事ですか?

이 건은 저 한 명이 담당자라는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

その会社の担者の名前を教えてください。

그 회사 담당자 이름을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

私の回答が遅いことを申し訳なく思う。

나는 내 답변이 늦는 것을 미안하게 생각한다. - 韓国語翻訳例文

他の要望についての回答はどうですか?

다른 요청에 관한 응답은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

講座が定員に達し次第、登録を締め切ります。

강좌가 정원에 이르는 대로, 등록을 마감합니다. - 韓国語翻訳例文

個性あふれる作品を作れる貴方がうらやましいです。

개성 넘치는 작품을 만들 수 있는 당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文

その件については明日、会議で討議しましょう。

그 건에 대해서는 내일, 회의에서 검토합시다. - 韓国語翻訳例文

多摩川は東京で一番長い川です。

다마 강은 도쿄에서 가장 긴 강이다. - 韓国語翻訳例文

今年の納税充金は足りていません。

올해의 납세충당금은 충분하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

越冬性のある植物の育て方を教えてください。

월동성 있는 식물이 자라는 방법을 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は今頃東京で楽しんでいる頃かな?

그는 지금쯤 도쿄에서 즐기고 있을까? - 韓国語翻訳例文

私、藤井開発株式会社の輸出部の加藤と申します。

저, 후지이 개발 주식회사 수출부의 가토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私、有限会社佐藤商会の製造部の近藤と申します。

저, 유한회사 사토 상회 제조부의 곤도라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

正式なお見積もり依頼は別途承ります。

정식 견적 의뢰는 별도로 받습니다. - 韓国語翻訳例文

その湿地帯はラムサール条約に登録されている。

그 습지대는 람사르 협약에 등록되어 있다. - 韓国語翻訳例文

私の弟は一日中マンガを読んでいる。

내 동생은 하루 종일 만화책을 읽고 있다. - 韓国語翻訳例文

他の免許証のコピーは茶封筒の中に入っています。

다른 면허증의 복사본은 갈색 봉투에 들어있습니다. - 韓国語翻訳例文

灯油以外の、ガソリンなどの燃料はご利用頂けません。

등유 이외의, 휘발유 등의 연료는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

白人に対して劣等感を持っています。

백인에 대한 열등감을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそれを弟と一緒に使っている。

나는 그것을 남동생과 같이 사용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

まだ私にその回答が送付されていません。

아직 저에게 그 대답이 송부되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

今ではビーフイーターはロンドン塔のツアーガイドだ。

지금은 비프 이터는 런던 탑의 투어 가이드이다. - 韓国語翻訳例文

今や誰も我々が本は何者なのか答えられない。

이제 누구도 우리가 사실은 누구인지 대답할 수 없어. - 韓国語翻訳例文

統計図表を用いてデータを表示する

통계 도표를 이용하여 데이터를 표시하다. - 韓国語翻訳例文

知的財産部門で商標を担しています。

저는 지적 재산부문에서 상표를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

砂糖と油を一緒に摂取すると、簡単に太るらしい。

설탕과 기름을 함께 섭취하면, 쉽게 살이 찐다는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

来年ジョンが東京に来る日を楽しみにしています。

내년 존이 동경에 오는 날을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そこで太郎と運命的な出会いをすることになります。

그곳에서 타로와 운명적인 만남을 하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

本日は高速バスをご利用頂きまして有難うございます。

오늘은 고속버스를 이용해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

お困りの際は、担者にメールしてください。

곤란하신 때에는, 담당자에게 메일 해 주세요. - 韓国語翻訳例文

外套に開いた穴が、それを着ていた人物が何発も撃たれたことを語っている。

외투에 뚫린 구멍이 그걸 입고 있던 인물이 몇발이나 맞은 것을 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご多忙のところ恐れ入りますが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。

바쁘신 중에 죄송하지만, 검토를 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

団体のお客様向けに駅から館までの送迎バスを手配いたします。

단체 손님 대상으로 역에서 당 관까지 셔틀버스를 준비해 드립니다. - 韓国語翻訳例文

商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。

상품이 도착하면 먼저 내용에 부족이 없는지 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文

方の不手際で大変お手間を取らせてしまい申し訳ございませんでした。

저희 쪽 부주의로 매우 수고를 끼쳐 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

一度人の手に渡ったお品ですので細かいキズ・スレ・汚れ等ございます。

일단 사람의 손을 거친 상품이기 때문에 사소한 상처, 얼룩, 오염 등이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ソフトウェア技術者として働いた後、彼は、今、検証の仕事をしている。

소프트웨어 기술자로서 일한 뒤, 그는 지금, 검증 일을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥ではない。

당신은, 한쪽의 이익만을 중시하고 있으므로, 당신의 의견은 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文

ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。

등록 내용의 확인 차 전화를 드리는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。

그들은 사고방식에 차이가 있어서, 아직 의견을 통일하지 못하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの用件にあうように今、配達スケジュールを再検討しています。

당신의 용건에 맞게 지금, 배달 스케줄을 재검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

東証で裁定買い残が4兆3,000億円と6年ぶりの高水準に達した。

도쿄 증권 거래소에서 재정 구입 잔액이 4조 3,000억엔으로 6년 만에 최고 수준에 달했다. - 韓国語翻訳例文

投資信託は、インカムゲインを得るために必ず有配株を買います。

투자 신탁은 배당 수익을 얻기 위해 꼭 유배주를 삽니다. - 韓国語翻訳例文

その協議結果について、我々は日本時間の明日に回答いただきます。

그 협의 결과에 대해서, 우리는 일본 시간으로 내일 회답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

時間があれば、東京タワーやスカイツリーも見たいと思っています。

시간이 있으면, 도쿄 타워나 스카이트리도 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

ご検討頂いております件、その後進捗はございましたでしょうか?

검토하시는 건, 그 후에 진척은 있었을까요? - 韓国語翻訳例文

お忙しいところ申し訳ありませんが、ご検討よろしくお願いいたします。

바쁘신 와중에 죄송하지만, 검토 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

本日のお打ち合わせの件について、引き続きご検討いただけると幸いです。

오늘 모임의 건에 관해서, 계속 검토해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

パプアニューギニアの伝統的な習慣をいくつか紹介したいと思います。

파푸아 뉴기니의 전통적인 습관을 몇 가지 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しい中、研究室にお越しいただき感謝しています。

바쁘신 가운데, 우리 연구실에 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 66 67 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS