例文 |
「当に」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1312件
それぞれのセルに該当する数字を入れてください。
각각의 셀에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
それぞれのセルの中に該当する数字を入れてください。
각각의 셀 안에 해당하는 숫자를 넣어주세요. - 韓国語翻訳例文
先日は本当にありがとうございました。
저번에는 정말 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
これまで生きてきてあまり壁にぶち当たっていない。
나는 지금까지 살아오면서 별로 벽에 부딪히지 않았다. - 韓国語翻訳例文
本日の電話の件は本当に申し訳ありませんでした。
오늘 전화 건은 정말로 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたに当座預金口座の計算書を送った。
우리는 당신에게 당좌 예금 계좌의 계산서를 보냈다. - 韓国語翻訳例文
先日は僕達派遣団を歓迎してくれて、本当にありがとう。
지난번에는 우리 파견단을 환영해줘서, 정말 고마워. - 韓国語翻訳例文
当社は製品ごとに部門が分かれています。
당사는 제품마다 부문이 나누어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本当に、あなたの質問は愚問であると私は思います。
정말로, 당신의 질문은 우문이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ、本当に有難うございます。
바쁘신 와중에, 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中、本当に有難うございます。
바쁘신 가운데, 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は本当にその検査をしたのですか?
그는 정말 그 검사를 한 건가요? - 韓国語翻訳例文
これらの所見は必ずしも本症例には当てはまらない。
이것들의 소견은 반드시 본 증례에는 해당되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
ご質問があればいつでも担当の山田にお電話ください。
질문이 있으시면 담당자인 야마다에게 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その会議には当然あなたも参加してください。
그 회의에는 당연히 당신도 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
当社はブランドに関する侵害訴訟を起こした。
당사는 브랜드에 관한 침해 소송을 냈다. - 韓国語翻訳例文
当社は人事システムの開発に多額の費用をかけた。
당사는 인사 시스템의 개발에 고액의 비용을 들였다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株式は整理ポストに割り当てられた。
그 회사의 주긱은 정리포스트에 해당되었다. - 韓国語翻訳例文
この技術に関して当社は先使用権を認められている。
이 기술에 관해서 당사는 선사용권을 인정받고 있다. - 韓国語翻訳例文
当行はこの物件について先取特権を有している。
우리 은행은 이 물건에 대해서 선취특권을 보유하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社の収益性改善には川上での見直しが必要だ。
당사의 수익성 개선에는 상류에서의 재검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
ドイツのあの店のブラートヴルストは、本当においしかった。
독일의 그 가게의 브라트부르스트는, 정말 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
皆さんと出会えて本当にうれしかったです。
저는 여러분과 만나서 정말 반가웠습니다. - 韓国語翻訳例文
当時、彼女は僕にはすごく魅力的な女性だった。
당시 그녀는 나에게 매우 매력적인 여성이었다. - 韓国語翻訳例文
それにはその表現は当てはまらないと思う。
나는 그것에는 그 표현은 적당하지 않다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼は私にその講義の担当をお願いしてきた。
그는 내게 그 강의의 담당을 부탁해 왔다. - 韓国語翻訳例文
本当は喫茶店のマスターになりたかった。
사실은 찻집 주인이 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
当館の1階にはオートロックの鍵が付いています。
당 관의 1층에는 오토락 문이 달려있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは本当にする価値のある仕事だ。
그것은 정말 할 가치가 있는 일이다. - 韓国語翻訳例文
今外国語の勉強を本当に楽しんでます。
지금 저는 외국어 공부를 정말로 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのお料理は本当に美味しかったです。
그 요리는 정말 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文
君が本当に望む幸せな人生はどんな人生ですか。
당신이 정말로 원하는 행복한 인생은 어떤 인생입니까? - 韓国語翻訳例文
サポート担当のスタッフにお尋ねいたします。
서포트 담당 직원에게 문의합니다. - 韓国語翻訳例文
お困りの際は、担当者にメールしてください。
곤란하신 때에는, 담당자에게 메일 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはその時のライブを本当に楽しみました。
우리는 그때의 라이브를 정말로 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、私は思い当たることがある。
그것에 대해서, 나는 짐작이 가는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は本当に動物が好きなのだと思う。
그녀는 정말로 동물을 좋아한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
みなさんに当てていただくという企画です。
여러분이 맞춰주시는 기획입니다. - 韓国語翻訳例文
当社は販売員教育に力を入れているところである。
당사는 판매원 교육에 힘을 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はこれが使えなくて本当に困っています。
저는 이것을 사용할 수 없어 정말로 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
その中にこの件の担当者はいますか?
그중에 이 사건의 담당자는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その件について担当者に確認して、改めて貴方に連絡します。
저는 그 건에 대해서 담당자에게 확인하고, 다시 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。
불찰로, 귀 단체에 폐를 끼쳐서, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。
그것보다, 여기에 당사자간에 있어 이하의 것이 합의되어있다. - 韓国語翻訳例文
私が適当にやっているように見えるでしょうが、真剣にやっています。
당신은 제가 대충 하고 있는 것처럼 보이겠지만, 저는 진지하게 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりにあなたにメールを送ってみて本当に良かったです。
저는 오랜만에 당신에게 메일을 보내봐서 정말 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
海外支店に勤務しているあなたにお願いして、本当によかったです。
해외 지점에 근무하고 있는 당신에게 부탁해서, 정말로 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
私が適当にやっているように見えるでしょうが、私は真剣にやっています。
제가 대충 하고 있는 것처럼 보이겠지만, 저는 진지하게 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この任務は相当な慎重さが必要だ。
이 임무는 상당히 신중함이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
国民一人当たりの年間摂取量
국민 일 인당 연간 섭취량 - 韓国語翻訳例文
例文 |