意味 | 例文 |
「引出点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13779件
私たちはその日に結婚式を挙げる予定です。
우리는 그날에 결혼식을 올릴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを組合の掲示板に貼る予定です。
그는 그것을 조합의 게시판에 붙일 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はどの時点で労働が可能となったのか。
그는 어느 시점에서 노동할 수 있게 됐는가? - 韓国語翻訳例文
今朝は湿気があり、じとっとするお天気です。
오늘 아침은 습기가 있어, 끈적거리는 날씨입니다. - 韓国語翻訳例文
毎日9時からあなたのレッスンを受ける予定です。
저는 매일 9시부터 당신의 레슨을 받을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
저는 당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの予定ではそれ9月下旬に配布します。
그들의 예정으로는 그건 9월 하순에 배부합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の推定相続人は彼の一人娘である。
그의 추정 상속인은 그의 외동딸이다. - 韓国語翻訳例文
昨日彼のお別れパーティーがレストランでありました。
어제 그의 송별 파티가 레스토랑에서 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのミーティングに出席した方が良いですか?
그 미팅에 출석하는 게 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
パーティーで彼女は憂うつな気分だった。
파티에서 그녀는 우울한 기분이었다. - 韓国語翻訳例文
この手編みの耳おおい付きの帽子はカトマンズ製です。
이 손으로 뜬 귀마개 모자는 카트만두산입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案は私たちの要求どおりである。
당신의 제안은 우리의 요구 그대로이다. - 韓国語翻訳例文
この方法の欠点はコストがかかることである。
이 방법의 결점은 비용이 드는 것이다. - 韓国語翻訳例文
この本は英語が苦手な人でも楽しみながら読めます。
이 책은 영어를 못하는 사람도 즐기면서 읽을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
科学的な感じにできるかもしれない。
과학적인 느낌으로 할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
明日は7時半くらいに起きる予定です。
저는 내일은 7시 반쯤에 일어날 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
明日はその動物園に行く予定です。
저는 내일은 그 동물원에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼の妻に、家ではなく車を買おうと提案した。
그는 자기 부인에게, 집이 아닌 차를 사자고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
彼らの目的は、山の写真を撮る事です。
그들의 목적은, 산의 사진을 찍는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この時期はどのホテルも満室のようです。
이 시기에는 어떤 호텔도 만실인듯합니다. - 韓国語翻訳例文
そこに約束の十分前に行く予定です。
저는 그곳에 약속 한참 전에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
弊社は国内唯一の正規輸入代理店です。
당사는 국내 유일의 정규 수입 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は明るく活動的な人で、友人が多い。
그는 밝고 활동적인 사람으로, 친구가 많다. - 韓国語翻訳例文
下記で議論された計画工程を許可する。
아래에서 논의된 계획 공정을 허가하다. - 韓国語翻訳例文
雨天や強風、霧で中止になる場合がございます。
우천이나 강풍, 안개로 중지될 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは2人ともテニスをするのが好きです。
그녀들은 둘 다 테니스 치는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれる。
아무래도, 일본에서는, 이 크기의 식탁을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私が泊まるホテルの料金は朝食付きです。
제가 머무르는 호텔 요금은 조식 포함입니다. - 韓国語翻訳例文
私だけでなく私の妻も楽観的な性格だ。
나뿐만이 아니라 내 아내도 낙관적인 성격이다. - 韓国語翻訳例文
この需要独占では政府が唯一の買い手だ。
이 수요 독점에서는 정부가 유일한 작자이다. - 韓国語翻訳例文
私たちには十分すぎるほど良いホテルです。
저희에게는 과분할 만큼 좋은 호텔입니다. - 韓国語翻訳例文
お一人様1日2点限りでお願いします。
한 분당 하루 2점 한도로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その提案書の送付先の住所を知りたいです。
그 제안서의 송부처 주소를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私の病気は最低1ヶ月は安静が必要です。
제 병은 최소 1달은 안정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私はノートルダム寺院に行く予定です。
저는 노트르담 사원에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
手伝います。以前に同じことをしたことがあるので。
도울게요. 이전에 같은 일을 한 적이 있으니까. - 韓国語翻訳例文
それをその商品に導入する予定です。
저는 그것을 그 상품에 도입할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ロマンティックなドラマを観るのが好きでした。
저는 로맨틱한 드라마를 보는 것을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。
불분명한 점이 있으시면 언제든지 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
その表現が適切ではない場合はお知らせください。
그 표현이 적절하지 않은 경우에는 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
マッカーシーの4Pはマーケティング戦略において最も名が知れていて、かつ欠かすことができない要素かもしれない。
매카시의 4P는 마케팅 전략에서 가장 이름이 알려지고 빼놓을 수 없는 요소인지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。
담당자로부터, 몇 가지의 숫자를 제출해 주기를 기다리고 있습니다. 구체적으로 말하면, 이번 분기의 광고비와 건물 유지비입니다. - 韓国語翻訳例文
計画された偶発性理論では、個人のキャリア形成は、80パーセントが予期しない出来事や偶然の出会いによって決まると考える。
계획된 우발성 이론에서는, 개인의 경력 형성은, 80퍼센트가 뜻하지 않은 일이나 우연의 만남에 의해서 결정된다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。
일본에서는 그만큼 물 부족이 심각한 문제가 되지 않았을 수도 있고 물에 대한 사람들의 관심은 낮다. - 韓国語翻訳例文
収集データに適宜見直しをかけていますので、詳細は弊社営業担当へお問い合わせ下さい。
수집 데이터에 적절히 재검토하고 있으므로, 자세한 내용은 당사 영업 담당자에게 문의해주십시오. - 韓国語翻訳例文
未公開企業の企業価値は価値に関するデータがないので、仮説に基づいて決定される。
미공개 기업의 기업 가치는 가치에 관한 데이터가 없으므로 가설을 바탕으로 결정된다. - 韓国語翻訳例文
パスもしくはデバイスを設定するためのFTMコマンドはMDMから出力されているのか知りたいです。
패스 또는 장치를 설치하기 위한 FTM지령은 MDM에서 출력되는지 알고싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らが保有している土地は非常に広大ですが、それを部分的に買うことが出来るかもしれない。
그들이 보유하고 있는 토지는 매우 광대하지만, 당신은 그것을 부분적으로 살 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
テレフォンマーケティングは、ライフスタイルや嗜好など顧客情報の収集方法として今でも有効である。
텔레폰 마케팅은 라이프 스타일이나 기호 등 고객 정보 수집 방법으로서 지금도 유효하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |