意味 | 例文 |
「廷丁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
父はよく私をその公園に連れて行った。
아버지는 자주 나를 그 공원에 데리고 갔다. - 韓国語翻訳例文
妹はとてもまじめで、弟はやんちゃです。
여동생은 매우 성실하고, 남동생은 장난꾸러기입니다. - 韓国語翻訳例文
メールと手紙のどちらも提出が必要です。
메일과 편지 두 쪽 다 제출해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
山田さん、もしかして恋に落ちたんでしょう。
야마다 씨, 혹시 사랑에 빠진 거죠. - 韓国語翻訳例文
社債を発行して資金を調達するつもりです。
회사채를 발행해서 자금을 조달할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
ご家族の職歴なども審査時に参照させて頂きます。
가족의 직업 경력 등도 심사 시에 참조하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は勉強してから、部活に行った。
나는 오늘은 공부를 하고 나서, 동아리 활동에 갔다. - 韓国語翻訳例文
この花火はとても綺麗ですごかったです。
이 불꽃놀이는 너무 아름답고 대단했습니다. - 韓国語翻訳例文
この技術は彼によって既に説明されました。
이 기술은 그에게 이미 설명 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関しましては私が代わりに対応します。
이 건에 관해서는 제가 대신 대응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この道を行って右に曲がるとその公園の入り口です。
이 길을 가서 오른쪽으로 돌면 그 공원의 입구입니다. - 韓国語翻訳例文
この道を行って右に曲がるとその神社の入り口です。
이 길을 가서 오른쪽으로 돌면 그 신사의 입구입니다. - 韓国語翻訳例文
一戸建てとアパートのどちらが好みですか。
단독 주택과 아파트 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
この火事は放火が原因になって起こった。
이 화재는 방화가 원인으로 일어났다. - 韓国語翻訳例文
これは精神を高揚させ、元気づけてくれます。
이것은 정신을 일깨우고, 힘을 북돋아 줍니다. - 韓国語翻訳例文
この発見に対してノーベル賞が与えられた。
이 발견에 대해서 노벨상이 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は少年のころから両親に虐待されてきた。
그는 소년 시절부터 부모에게 학대받아 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女のもてなしが留学生たちを元気づけた。
그녀의 환대가 유학생들에게 힘을 실어 줬다. - 韓国語翻訳例文
初めて加入する2名分の加入申込書です。
처음 가입하는 2명분의 가입신청서입니다. - 韓国語翻訳例文
今度会う時にそれを持って行きます。
다음번에 만날 때 저는 그것을 가지고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今度来る時は、英語を話せるようになってます。
다음번에 올 때는, 저는 영어를 할 수 있게 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても暑かったので大変でした。
오늘은 너무 더워서 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
それによって私のプライドが傷つけられた。
그것에 의해서 나의 자존심이 상했다. - 韓国語翻訳例文
一緒に草取りをして終わったのは昼前だった。
같이 제초를 하고 끝난 것은 정오 조금 전이었다. - 韓国語翻訳例文
一緒に草取りをして昼前に終わった。
같이 제초를 하고 정오 조금 전에 끝났다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。
인터넷 신청은 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
留学生のみんなは、浴衣を着て参加しました。
유학생은 모두, 유카타를 입고 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
3人の女性が雷に打たれて亡くなった。
3명의 여성이 벼락을 맞아 죽었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの休暇中に私へのアドバイスをくれてありがとう。
당신의 휴가 중에 나에게 충고를 해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
ジョンは犬を連れて散歩に出かけました。
존은 개를 데리고 산책을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、友達とショッピングセンターに行って遊びました。
오늘, 친구와 쇼핑센터에 가서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日家の中でのんびりしてすごした。
오늘은 하루 집에서 여유롭게 지냈다. - 韓国語翻訳例文
今日は用事があって愛媛へ行きました。
오늘은 사정이 있어 에히메에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの授業に出席できて光栄です。
저는 당신의 사업에 참여할 수 있어서, 큰 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで全てがうまく行きました。
저는 당신 덕분에 모든 일이 잘되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この合唱曲は教員によって作られた。
이 합창곡은 교원에 의해 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
仕事が終わったので家に帰ってきた。
나는 일이 끝났기 때문에 집에 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
地道な活動を続けて、彼女は事業を成功させた。
꾸준하게 활동을 계속해서, 그녀는 사업을 성공시켰다. - 韓国語翻訳例文
彼はトイレのドアを閉めて便座に座り、頭を抱え込んだ。
그는 화장실의 문을 닫고 변기에 앉아, 머리를 끌어 안았다. - 韓国語翻訳例文
高速バスに乗って大阪から広島に行きました。
고속버스를 타고 오사카에서 히로시마로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
髪の毛を切ってイメージが変わりましたね。
머리를 자르고 이미지가 바뀌었네요. - 韓国語翻訳例文
少しずつ英語が話せるようになってきた。
나는 조금씩 영어를 할 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文
足を骨折して夏休みに遊びに行けませんでした。
저는 다리가 부러져서 여름 방학에 놀러 가지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
この情報は私にとって大変助かります。
이 정보는 제게 있어서 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その試合でヒットを打てませんでした。
저는 그 시합에서 히트를 치지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして沖縄は中学校の修学旅行で行きました。
그리고 오키나와는 중학교 수학여행으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その家はとても大きな庭があり、日当たりが良かった。
그 집은 정말 큰 마당이 있고, 볕이 잘 든다. - 韓国語翻訳例文
だけど、今までのやってきたことを全部出しきれました。
그렇지만, 지금까지 해왔던 일을 전부 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
だけど、今までやってきたことを全部出しきれました。
그렇지만, 지금까지 해왔던 일을 전부 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその調査を開始してくれることに感謝します。
당신이 그 조사를 개시해 주는 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |