「平鑢」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 平鑢の意味・解説 > 平鑢に関連した韓国語例文


「平鑢」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3576



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 71 72 次へ>

銀行は来週も通常通り開いています。

은행은 다음 주도 평소대로 엽니다. - 韓国語翻訳例文

そちらでは、法人向けの商品も取り扱っていますか?

그곳에서는, 법인 전용 상품도 취급하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

もっと沢山の人にこの絵を見てもらいたい。

나는 더 많은 사람에게 이 그림을 보여주고 싶다. - 韓国語翻訳例文

これらの花火の一つは世界で一番大きい。

이 불꽃 중 하나는 세계에서 가장 크다. - 韓国語翻訳例文

作者はヒロインの処女らしさを強調している。

작가는 여주인공의 처녀다움을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文

人間は人を「自分たち」と「彼ら」に二分する傾向がある。

인간은 사람을 "자신들"과 "그들"로 나누는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女の眼が濡れたようにきらりと光った。

그녀의 눈이 젖은 듯 반짝 빛났다. - 韓国語翻訳例文

自分がすごく馬鹿であほらしい人みたいな気がする。

자신이 정말 바보에 멍청한 사람같은 기분이 든다. - 韓国語翻訳例文

広場には集団で薄汚い奴らがいた。

광장에는 집단으로 지저분한 놈들이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその乳製品販売業者からチーズを買った。

그녀는 그 유제품 판매업자로부터 치즈를 샀다. - 韓国語翻訳例文

彼は彼女の表情から、息子への深い愛情を感じた。

그는 그녀의 표정에서, 아들에 대한 깊은 애정을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

彼らは植物品種育成に取り組んでいる。

그들은 식물 품종 육성에 전념하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らは卑怯だと思わないのでしょうか。

그들은 비겁하다고 생각하지 않은 걸까요? - 韓国語翻訳例文

作業が終わったら「終わりました」と係りの人にいいなさい。

작업이 끝나면 “끝났습니다”라고 관계자에게 말하세요. - 韓国語翻訳例文

彼らは引っ越して良かったと、満足した。

그들은 이사를 가서 다행이라며, 만족했다. - 韓国語翻訳例文

表面の仕上がりはとても滑らかになった。

표면의 마무리는 매우 매끄럽게 됐다. - 韓国語翻訳例文

このような理由から制服は必要だと思います。

이러한 이유로 저는 교복은 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この作品は家屋の材料で作られています。

이 작품은 가옥의 재료로 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

もし製品がちょっと高くても、彼からそれを買いたい。

만약 제품이 조금 비싸더라도, 나는 그에게 그것을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文

もし製品が少し高くても、彼からそれを買いたい。

만약 제품이 조금 비싸더라도, 나는 그에게 그것을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文

もし製品が多少高くても、彼からそれを買いたい。

만약 제품이 다소 비싸더라도, 나는 그에게 그것을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼らは安価なコピー商品を売ってもうけた。

그들은 값싼 복제품을 팔아 이익을 봤다. - 韓国語翻訳例文

サンバーはアジア南部に広く見られる。

삼바는 아시아 남부에 넓게 보여진다. - 韓国語翻訳例文

彼らは子供たちのためにも、引越しを決めました。

그들은 아이들을 위해서라도, 이사를 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文

本社に来る日を私に知らせてください。

본사에 올 날짜를 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私達は年上の人を尊敬しなければならない。

우리는 나이가 많은 사람을 존경해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたに惹きつけられざるをえない。

우리는 당신에게 끌리지 않을 수 없다. - 韓国語翻訳例文

本製品に関するお問い合わせはこちらのあて先まで。

본 제품에 관한 문의는 이 주소로. - 韓国語翻訳例文

そうですね。大通りに出たら拾えますよ。

그렇군요. 큰길로 나오면 잡을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その表現が適切ではない場合はお知らせください。

그 표현이 적절하지 않은 경우에는 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

その人たちと話したから元気になった。

나는 그 사람들과 이야기해서 괜찮아졌다. - 韓国語翻訳例文

その日何時に到着したらいいですか?

저는 그날 몇 시에 도착하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

その日何時頃に到着したらいいですか?

저는 그날 몇 시쯤에 도착하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

その製品は、コンセプトテストの結果から適切なコンセプトを選ぶことによって、大ヒットとなった。

그 제품은 컨셉 테스트 결과에서 적절한 컨셉을 택함으로써 대히트가 됐다. - 韓国語翻訳例文

今年の寄付金は、主に、12 月の嵐で甚大な被害を受けたPatrona棟の修繕費にあてられます。

올해의 기부금은, 주로, 12월 폭풍으로 큰 피해를 받은 Patrona 동의 수리비로 충당됩니다. - 韓国語翻訳例文

予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。

예약해 놓고 끝까지 오지않는 사람이 있어서, 나는 그 비행기를 탈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

新しい製品を開発する会社に、我社の部品を使ってもらえるようデザインインする。

새로운 제품을 개발하는 회사에 자사의 부품을 사용하도록 디자인 인한다. - 韓国語翻訳例文

クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。

반 친구가 항상 우리 둘을 놀리기 때문에 그는 이제 나에게 말을 걸어오지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文

ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。

꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。

저는, 다른 사람의 의견을 소중히 할 수 없다면, 그 사람과의 신뢰관계는 성립되지 않는다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

量産を目的に作られた版画です。絵を描く人、木を彫る人、そして刷る人の共同作業によって作られました。

대량생산을 목적으로 만들어진 판화입니다. 그림을 그리는 사람, 나무를 깎는 사람, 그리고 찍는 사람의 공동 작업으로 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。

확실히, 우리는 가족처럼 생각될 정도로, 처음부터 너무 마음이 잘 맞는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

おそらく「ラルフローレン」が今日最も広く知られるデザイナーズブランドだろう。

아마"랄프 로렌"이 오늘날 가장 널리 알려진 디자이너 브랜드이다. - 韓国語翻訳例文

もしかしたら、その人はどのくらいうるさくしているか自分でも知らないのかもしれない。

어쩌면, 그 사람은 얼마나 시끄럽게 하고 있는지 스스로 모를지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。

확실히, 저희는 가족인가라고 생각될 정도로, 처음부터 매우 잘 맞는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

被保険者期間は、その人が被保険者になった月から、そ歩地語が被保険者ではなくなる月の前月までです。

피보험자 기간은 그 사람이 피보험자가 된 달부터 피보험자가 아니게 되는 달의 앞의 달까지입니다. - 韓国語翻訳例文

新製品開発に向け、機能別戦略を検討する会議を開きます。

신제품 개발을 목표로, 기능별 전략을 검토하는 회의를 엽니다. - 韓国語翻訳例文

この化粧品は1986年の誕生以来、全ての製品を日本で生産しています。

이 화장품은 1986년 탄생 이후, 모든 제품을 일본에서 생산하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の新しい論文は検閲にひっかかりそうなトピックを含んでいる。

그녀의 새로운 논문은 검열에 걸릴 것 같은 주제를 담고 있다. - 韓国語翻訳例文

あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。

저 장소에 가면, 죽은 그가 불쑥 나타날 것 같은 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 71 72 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS