意味 | 例文 |
「幅出し」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1159件
私の母は、特売品をよく購入するチェリーピッカーだ。
우리 엄마는 특매품을 자주 구입하는 체리 피커다. - 韓国語翻訳例文
「あの売春婦は実は婦人警官なんだ」
"그 매춘부는 사실은 여자 경찰관이구나" - 韓国語翻訳例文
私は馬鹿みたいに待つのはもううんざりだ。
나는 바보처럼 기다리는 것은 이제 지긋지긋하다. - 韓国語翻訳例文
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
아내와 아들 둘은 오늘은 일이 비번인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。
이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文
私の父は今晩は遅く帰ってくるだろう。
내 아버지는 오늘 밤은 늦게 돌아올 것이다. - 韓国語翻訳例文
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
아내와 아들 두 사람은 오늘은 일이 없는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
その表現が適切ではない場合はお知らせください。
그 표현이 적절하지 않은 경우에는 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。
감독과는 무관한 나지만, 웬일인지 멤버들에게 감독으로 선정되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼はピアノを鍵盤楽器としてだけではなく打楽器として扱う。
그는 피아노를 건반 악기뿐만 아니라 타악기로도 쓴다. - 韓国語翻訳例文
私達が払わなければいけない費用は、著作権使用料だけだというのが私の理解です。
저희가 내야 하는 비용은, 저작권 사용료 뿐이라는 것이 저의 이해입니다. - 韓国語翻訳例文
私はそのしゃれたバーでカクテルを飲んだ。
나는 그 멋드러진 바에서 칵테일을 마셨다. - 韓国語翻訳例文
未登録の場合は新規登録してください。
미등록의 경우는 신규 등록을 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私はそのひなバトに塩とコショウをすり込んだ。
나는 그 새끼 비둘기에 소금과 후추를 뿌렸다. - 韓国語翻訳例文
彼の友達は新しい場所へ旅立った。
그의 친구는 새로운 곳으로 떠났다. - 韓国語翻訳例文
その店員は私を子供だと思って馬鹿にしている。
그 점원은 나를 어린이라고 생각하고 무시하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって素晴らしい時間だった。
그것은 나에게 있어서 멋진 시간이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の芝居がかったしぐさにはうんざりだ。
그녀의 연극같은 동작에는 진절머리가 난다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはバグの修正に注力してください。
당신들은 버그의 수정에 주력해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は空気注入器のノズルをバルブに差し込んだ。
나는 공기 주입기의 노즐을 밸브에 연결했다. - 韓国語翻訳例文
そのけちな賭博師はポーカーで少し稼いだ。
그 인색한 노름꾼은 포커에서 조금 벌었다. - 韓国語翻訳例文
ABC企業は莫大な利益を出している。
ABC기업은 막대한 이익을 내고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても素晴らしい選手だと思います。
그녀는 매우 훌륭한 선수라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
やがて彼は素晴らしい選手になるだろう。
머지않아 그는 굉장한 선수가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
ここは、大人も楽しむことができる場所だ。
이곳은, 어른도 즐길 수 있는 장소다. - 韓国語翻訳例文
アンリ・マティスは素晴らしい彩色をする画家だった。
앙리 마티스는 근사한 채색을 하는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
彼は石橋を叩いて渡るような慎重な人だ。
그는 돌다리를 두드리고 건널만한 신중한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
私なら彼女にバカなまねはしないように言うだろう。
나라면 그녀에게 바보같은 짓은 하지 않도록 말했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
今年の4月の株式市場は天候相場だった。
올해 4월 주식 시장은 상품의 시세가 기후의 많은 영향을 받았다. - 韓国語翻訳例文
このクラスの中で一番優秀だったのは彼でした。
이 반에서 가장 우수했던 것은 그였습니다. - 韓国語翻訳例文
私が言い間違えたときは、どうかアドバイスをしてください。
제가 말실수했을 때에는, 부디 조언해주십시오. - 韓国語翻訳例文
そのクイズ番組の司会者の本業は役者だ。
그 퀴즈 프로그램 사회자의 본업은 배우이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは若い人は雇わないし、一番年を取っている労働者は75歳だ。
그들은 젊은 사람은 고용하지 않고, 가장 나이가 있는 노동자는 75세이다. - 韓国語翻訳例文
片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。
당신은, 한쪽의 이익만을 중시하고 있으므로, 당신의 의견은 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
今日はショーを観に行ったあと、友だちとケーキバイキングを楽しむ予定だ。
오늘은 쇼를 보러 간 다음, 친구와 케이크 뷔폐를 즐길 예정이다. - 韓国語翻訳例文
この価格で了承いただければ、追加であと60ケース発注します。
이 가격으로 승낙해 주신다면, 추가로 60상자 발주하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの話を聞けば聞くほどあなたが聡明で魅力的だと感じました。
저는 당신의 이야기를 들으면 들을수록 당신이 총명하고 매력적이라 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私を手伝わないばかりかしょっちゅう私の邪魔をします。
그는 저를 돕지 않을 뿐만 아니라 자꾸 제 방해를 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし、問題が再発した場合は連絡します。
만약, 문제가 발생한 경우는 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
市場細分化する際に4Rと呼ばれる判断基準がある。
시장 세분화할 때 4R로 불리는 판단 기준이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の白いドレスは漆黒の肌に素晴らしく映えていた。
그녀의 하얀 드레스는 칠흑의 피부에 멋지게 조화되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。
어떠한 사소한 사안이라도 신경 쓰이는 건 알려 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最悪だったのは、私が馬鹿であるかのように罵倒されたことです。
최악이었던 것은, 제가 바보인 것처럼 매도당한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は転んで新品のバーバリーのコートが泥だらけになった。
그녀는 넘어져 새 버버리 코트가 진흙 투성이가 되었다. - 韓国語翻訳例文
そのお金がなければ、私は外国へ旅行できなかっただろう。
그 돈이 없었다면, 나는 해외여행을 하지 못했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
打合せ結果はお知らせするので、意見があればまた連絡ください。
협의 결과는 알릴 것이므로, 의견이 있다면 다시 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
料金は、バスを降りるときに支払ってください。
요금은, 버스를 내릴 때 내세요. - 韓国語翻訳例文
その少女はスリングバッグを履くのが夢だ。
그 소녀는 슬링백을 신는 것이 꿈이다. - 韓国語翻訳例文
何台の製品を販売する予定なのかを教えてください。
당신은 몇 대의 제품을 판매할 예정인지 가르쳐주십시오. - 韓国語翻訳例文
私たちは少なくともサポートされた馬具の重量だけを考慮しなければいけないと思った。
우리는 적더라도 지원받은 마구의 중량만을 고려해야 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |