例文 |
「川畑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1370件
もし急を要する場合は、下記の携帯電話に直接お電話ください。
만약 급한 경우는, 아래의 휴대 전화로 직접 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。
현장에 관해서 그에게 확인하고 나서 제게 조언을 주세요. - 韓国語翻訳例文
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。
현상에 대해 그에게 확인하고 나서 제게 조언을 주세요. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私どものメールサーバがなにかおかしいようです。
죄송합니다, 저희의 메일 서버가 뭔가 이상한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
登録者番号の8桁の英数字がどれを指すのか分かりません。
등록자 번호 8자리 숫자가 어떤 것을 말하는 것인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なお、ご許可に際しましては、下欄にご署名、ご捺印のうえ、弊社にご返却いただければ幸いです。
또한, 허가 시에는, 하단에 서명, 날인 후에, 폐사에 반납해주시면 감사하겠습니다.. - 韓国語翻訳例文
あなたが将来日本に来る機会があれば、京都へ行くことを私はお勧めします。
당신이 나중에 일본에 올 기회가 있으면, 도쿄에 가는 것을 저는 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
セノート、つまり石灰岩の深い穴は、かつてマヤ族によっていけにえの場所として使われていた。
세노테, 즉 석회암의 깊은 구멍은 전에 마야족에 의해서 산제물을 드리는 장소로 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
世界最大規模を誇る電気自動車展示会となっておりますので、ぜひ、新しいビジネスの出会いの場として最大限ご活用いただければ幸いです。
세계 최대 규모를 자랑하는 전기 자동차 전시회이므로, 꼭, 새로운 사업과의 만남의 장으로 최대한 활용해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはバグについてお客様に正確に伝える必要がある。
우리는 버그에 대해서 고객에게 정확하게 전달할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
최종 이율을 생각하면 그 채권은 즉시 손을 떼는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、私たちがいつでも準備万端だってことに気づくべきだよ。
그들은 나를 밀어냈습니다. - 韓国語翻訳例文
お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。
마음에 드는 가수가 낡은 앨범에 공을 들여 새로 내놓았다. - 韓国語翻訳例文
私たちの要望に応えるのが難しい場合、お知らせください。
우리의 요청에 부응하는 것이 어려운 경우, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私がすました雑誌社で働いていると言って友達が馬鹿にする。
내가 끝난 잡지사에 일하고 있다고 말해 친구가 바보취급 한다. - 韓国語翻訳例文
私のつたない言葉に耳を傾けてくれて、いつもありがとうございます。
내 서투른 말에 귀를 기울여줘서, 항상 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日彼女の展示会に行った。彼女の全ての作品は力強く素晴らしかった。
나는 오늘 그녀의 전시회에 갔다. 그녀의 모든 작품은 힘차고 멋졌다. - 韓国語翻訳例文
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
私はもっと勉強しなければなりません、しかしもしもし英語が理解できたら、私はもっと多くの選択肢を得られるでしょう。
저는 더욱 공부해야만 합니다, 하지만 만약 제가 영어를 이해할 수 있다면, 저는 더욱 많은 선택지를 얻을 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれからは英語が少しでも上達するよう頑張ります。
나는 앞으로는 영어를 조금이라도 잘하게 될 수 있도록 열심히 합니다. - 韓国語翻訳例文
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。
제 생각은, 과거 캠페인에서 나누어 줬던 경품에 덧붙여, 할인을 제공하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これらの変更について何か質問があれば、いつでも遠慮なく私にご連絡ください。
이들의 변경에 관해서 무언가 질문이 있으면, 언제든지 부담 없이 제게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。
여권을 제시하고 여행자 확인이 되면, 이 카드를 줄 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
만약에 숙제를 늦게 제출할거라면, 내 개인영 메일 주소에도 보내주겠어요? - 韓国語翻訳例文
私達はなるべく早く写真業者に写真の追加を申請しなければならない。
우리는 가능한 한 빨리 사진업자에게 사진 추가를 신청해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私がもっと英語を理解出来ていれば、もっといろいろな気持ちを伝えられるのに。
내가 영어를 더 이해할 수 있다면, 더 다양한 마음을 전할 수 있을 텐데. - 韓国語翻訳例文
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
나는 디저트에 돈을 소비하는 것이라면, 집에서 먹을 수 없는 것이어야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は彼と学校の先生が一番似ていると信じています。
하지만, 저는 그와 학교의 선생님이 가장 닮았다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お電話差し上げる場合いつの時間帯ならご都合がよろしいでしょうか?
전화 걸 때 어느 시간대면 괜찮으십니까? - 韓国語翻訳例文
私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。
저, 주식회사 오바야시 공업 경리부 계장인 이노우에라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。
상사의 적절한 조언 덕분에, 우리는 그 문제를 어떻게 든 해결 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は参加申請書を裁判長に提出したが、参加許否の決定により、参加を許されなかった。
나는 참가 신청서를 재판장에게 제출했지만, 참가 허부의 결정에 의해, 참가를 허락받지 못했다. - 韓国語翻訳例文
最近のIT発展は雇用を伴わない景気回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。
최근 IT발전은 고용을 동반하지 않는 경기 회복으로 고용이 증가하지 않는 경기회복를 가져왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私のバースデーカードを喜んでくれてとても嬉しく思います。
저는 당신이 제 생일 카드를 기뻐해 줘서 너무 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの会社は水産用養殖の飼料を販売しています。
우리 회사는 수산용 양식 사료를 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。
그의 인정없는 말이 우리의 재도전을 하려는 의욕을 꺾었다. - 韓国語翻訳例文
私が就職活動をしていた時、励ましの言葉をありがとう。
내가 취직활동을 할 때, 격려해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。
다음번에도 똑같이 납기 미준수일 경우에는 걸맞은 대처를 강구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが今のメンバーで部活ができるのは、あと少しです。
우리가 지금 멤버로 동아리 활동을 할 수 있는 것은, 앞으로 조금밖에 남지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。
등록 내용의 확인 차 전화를 드리는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。
내가 아르바이트를 시작한 지 아직 일주일이지만, 벌써 이 일에 익숙해졌다. - 韓国語翻訳例文
私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。
우리는 반드시 상대의 말을 문자 그대로 받아들여서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私が行った本屋はその街の中で一番大きな本屋です。
제가 간 서점은 그 거리에서 가장 큰 서점입니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。
저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の先輩と彼の友人と三人でバックパック旅行に行きました。
제 선배와 그의 친구와 셋이서 배낭여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の本当の望みはあなたがバンドを改良することです。
제 진짜 소망은 당신이 밴드를 더 좋게 고치는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それは私がこれまで受け取った封筒の中で最も素晴らしい。
그것은 내가 지금까지 받은 봉투 중에서 가장 굉장하다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。
컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文
会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。
회사의 정보란, 서류, 데이터 등 매체에 관계없이 모든 정보를 말한다. - 韓国語翻訳例文
私たちが先週買ってあげたおもちゃ箱から彼女は自分の好きなおもちゃを選んで遊んでいる。
우리가 지난주 사 준 장난감 상자에서 그녀는 자신이 좋아하는 장난감을 골라 놀고 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |