例文 |
「居乍ら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4972件
ゴミは決められた日に捨てましょう。
쓰레기는 정해진 날에 버립시다. - 韓国語翻訳例文
明日は雪は降らないでしょう。
내일은 눈은 내리지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
無許可の営業は認められていない。
무허가 영업은 인정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
なぜ彼らは人気があるのでしょう。
왜 그들은 인기가 있는 걸까요. - 韓国語翻訳例文
なぜ彼らは人気があるのでしょうか?
왜 그들은 인기가 있는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
よかったら、一緒に勉強しませんか?
괜찮으시다면, 같이 공부하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いいたします。
앞으로도 계속 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いします。
앞으로도 계속 협력을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの協力なしには、このトラブルは解決できなかった。
그들의 협력 없이는, 이 문제는 해결할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
将来的に正確さが求められる。
장래적으로 정확함이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
退職金をいくら貰いましたか?
당신은 퇴직금을 얼마 받았습니까? - 韓国語翻訳例文
その未来は今日から始まります。
그 미래는 오늘부터 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは空を認識しようと努力した。
그들은 공허를 인식하려고 노력했다. - 韓国語翻訳例文
請求書はクライアントに送られます。
청구서는 고객에게 보내집니다. - 韓国語翻訳例文
来期から店長になります。
다음 기부터 점장이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
来期から社長になります。
다음 기부터 사장이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は6月からここで働いている。
그녀는 6월부터 이곳에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
去年から英語を習っています。
저는 작년부터 영어를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
時間払いの仕事で給料をもらう
시간제 근무로 급료를 받다 - 韓国語翻訳例文
給料をいくら貰ってるの?
당신은 급여를 얼마나 받아? - 韓国語翻訳例文
ほら新しい挑戦者が来た。
봐, 새로운 도전자가 왔어. - 韓国語翻訳例文
料金は花子から貰ってください。
요금은 하나코에게 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
今日はあなたからの連絡がない。
오늘은 당신에게 연락이 없다. - 韓国語翻訳例文
連絡先の情報をもらうため。
연락처 정보를 받기 위해. - 韓国語翻訳例文
彼のおどけた挙動に笑わせられた。
그의 익살맞은 동작에 웃게 되었다. - 韓国語翻訳例文
今日も昼から雷雨があった。
오늘도 낮부터 폭우가 있었다. - 韓国語翻訳例文
来週の木曜日から6日間そちらに旅行に行きます。
다음 주 목요일부터 6일간 그곳에 여행하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
入校前とは比べ物にならないくらい上達できた。
입학 전과는 비교가 안 될 정도로 향상됐다. - 韓国語翻訳例文
上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。
상사의 승인을 얻는 대로, 정식 의뢰 연락을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らに上述の状況を理解をしてもらうことができました。
우리는 그들에게 위의 상황을 이해시킬 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
子供が育てられた状況が、彼らの成人期に影響を与える。
아이가 자란 상황이, 그들의 성인기에 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文
そちらのお客様の状況はいかがでしょうか?
그곳의 고객님의 상황은 어떤가요? - 韓国語翻訳例文
もし日本を訪れるのなら、一緒に食事に行きましょう。
만약 일본을 방문한다면, 함께 식사하러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らが実際に働いたら、社会に適合できないでしょう。
만약 그들이 실제로 일한다면, 사회에 적합하지 못할 거예요. - 韓国語翻訳例文
彼女は頑張り屋だ。一度決めたら、決してあきらめない。
그녀는 노력파이다. 한번 결정하면, 결코 포기하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
きっと素敵なご両親に育てられたからと私は思います。
아마도 멋진 부모님에게서 자랐다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
知らず知らずのうちに、それが与える影響は大きかった。
알게 모르게, 그것이 준 영향은 컸다. - 韓国語翻訳例文
それらについて全て明らかにして、立証できます。
그것에 대해서 전부 명확히 해서, 입증할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ひらひらさせる彼の手の動きが拒絶を物語っていた。
펄럭펄럭하는 그의 손동작이 거절을 말하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
ジョン、これについて彼らから聞きましたか?
죤, 이에 대해서 그들에게 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
배는 선박 승강기를 이용하여 수중에서 인양되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたならきっとその逆境に耐えられると信じているわ。
너라면 반드시 그 역경을 견딜 수 있다고 믿고 있어. - 韓国語翻訳例文
今日から五日間、旅行で家族で旅行に行きました。
오늘부터 5일간, 여행으로 가족끼리 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
もし東京に地震があったら、被害は大きいでしょう。
만약 도쿄에 지진이 있으면, 피해는 클 것입니다. - 韓国語翻訳例文
企業は賞与引当金を計上しなくてはならない。
기업은 상여 충당금을 계상하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
今日から旅行で東京と横浜に来た。
나는 오늘부터 여행으로 도쿄와 요코하마에 왔다. - 韓国語翻訳例文
今日、夕食を食べてから取引先との商談があります。
오늘, 저녁을 먹고 거래처와의 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
去年大学を卒業してから最初の仕事に就きました。
저는 작년에 대학을 졸업하고 첫 직장을 얻었습니다. - 韓国語翻訳例文
おそらく近いうちにそれを提供できるでしょう。
아마 조만간 그것을 제공할 수 있겠죠. - 韓国語翻訳例文
4月になったら、美味しい台湾料理を食べに行きましょう!
4월이 되면, 맛있는 대만 요리를 먹으러 갑시다! - 韓国語翻訳例文
例文 |