「尖刃」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 尖刃の意味・解説 > 尖刃に関連した韓国語例文


「尖刃」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12235



<前へ 1 2 .... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 .... 244 245 次へ>

昨日新潟市にある親戚の家へ半年ぶりに行った。

나는 어제 니가타 시에 있는 친척 집에 반년 만에 갔다. - 韓国語翻訳例文

お互いに協力をして発展し富を得る。

서로 협력을 해서 발전하고 부를 얻는다. - 韓国語翻訳例文

デモクリトスの原子論はギリシア哲学の主流派からは受け入れられませんでした。

데모크리토스의 원자론은 그리스 철학의 주류에서는 받아지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

收益回復のために行つたリストラで人員が減少したり、メンバーが大幅に交替した職場の環境は荒廢した。

수익 회복을 위해서 실행한 구조조정으로 인원이 감소하거나, 멤버가 대폭 교체된 직장 환경은 황폐했다. - 韓国語翻訳例文

技能実習2年目へ移行する際に行う技能検定の試験費用は、初回は監理組合が負担するが、不合格などの理由で2回目の受験が必要になった場合、技能実習生本人の負担とする。

기능 실습 2년째로 이행할 때의 기능 검정 시험 비용은, 첫 회는 관리 조합이 부담하지만, 불합격 등의 이유로 2차 시험이 필요하게 될 경우, 기능 실습생 본인 부담으로 한다. - 韓国語翻訳例文

宣伝部は、金曜に終わる予定のキャンペーンの真っ最中ですから、必要なデータを来週早々までに送ることができるはずです。

선전부는, 금요일에 끝날 예정 캠페인이 한창이기 때문에, 필요한 데이터를 다음 주 초까지 보낼 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

甲は、乙の評価を損なうような認証の使い方をせず、また、誤解を招く又は認証範囲を逸脱すると乙が考えるような認証に関する表明を行わないものとする。

갑은, 을의 평가를 저해하는 인증 방법을 쓰지 않고, 또한, 오해를 불러일으키는 혹은 인증 범위를 벗어난다고 을이 생각할 수 있는 인증에 관한 표명을 하지 않기로 한다. - 韓国語翻訳例文

今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?

오늘 하코네 관광에서 어떤 관광 정보가 있었으면 좋았을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文

8 月10 日付けの請求書番号40293 のお支払い期限が過ぎていることをお知らせします。

8월 10일 자의 청구서 번호 40293의 지급 기한이 지나 있음을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

メンバーがそれぞれの能力を十分に発揮すれば必ず成功するものと見込んでいます。

멤버가 각자의 능력을 충분히 발휘하면 반드시 성공할 것이라고 예상하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。

현재 힘쓰고 있는 기술 개발이 완공되면 업계를 압도적으로 리드할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。

기술부의 Phil Powers가 지난주 후반에 이동 발령을 받아, 다음 달 말에 Dunkrik 공장으로 전근을 가게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私が欲しかった本をインターネット通販で見つけたので、ショッピングカートに入れた。

내가 갖고 싶었던 책을 인터넷 쇼핑몰에서 찾았으므로 장바구니에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

エレクトリック・コマースの導入により約5パーセントの販路拡大が見込まれます。

전자상거래의 도입으로 인해 약 5%의 판로 확대가 예상됩니다. - 韓国語翻訳例文

高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。

높은 신용 등급을 가진 기업만이 상업 어음을 발행할 수 있다고 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。

많은 일본인이 '알프스 소녀 하이디'에 나오는 치즈 구이를 만들어보고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文

今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。

오늘 발표를 받고, 앞으로 더욱 충실한 활동이 진행될 것을 확신했습니다. - 韓国語翻訳例文

正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか?

정확히 시간을 파악하고 있었는지, 아니면 눈티채지 못한 사이에 시간이 가버린 것입니까? - 韓国語翻訳例文

弊社で販売しているすべての商品に、社名やロゴを印刷することができます。

폐사에서 판매하고 있는 모든 상품에, 사명이나 로고를 인쇄할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

配達伝票に記入事項がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。

배달 전표에 기입 사항이 있으므로, 우편 번호와 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

配達伝票に記入欄がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。

배달 전표에 기입란이 있으므로, 우편 번호와 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。

전부터 건축 중이었던 신사옥이 최근 무사히 완성되고, 4월 1일 자로 영업 개시하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

多くの人が、ベトナム戦争の間に用いられた枯れ葉剤の後遺症にいまだに苦しんでいる。

많은 사람들이, 베트남 전쟁중 사용된 고엽제의 후유증으로 지금도 고통받고 있다. - 韓国語翻訳例文

請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。

청구액 1200파운드는 수업료에서 보증금 500파운드가 차감된 것입니까? - 韓国語翻訳例文

外国貨物を輸入するためには輸入許可を取得しなければならない。

외국 화물을 수입하기 위해서는 수입 허가를 취득해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私の勤めている会社は、大手食品会社の完全子会社です。

내가 근무하는 회사는 대형 식품 회사의 완전자회사입니다. - 韓国語翻訳例文

外的に動機づけられた学生は報酬を得るために勉強する。

외적으로 동기 부여를 받은 학생은 보상를 얻기 위해서 공부한다. - 韓国語翻訳例文

海外の取引先の書類は英語で記入しなければならない。

나는 해외의 거래처 서류는 영어로 기입해야 한다. - 韓国語翻訳例文

ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。

충격으로 아무것도 생각할 수 없는 상태를 일본어로는 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文

外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。

외국 관광객분들은, 회원 가격으로 구입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ガートは階段のように形作られた川沿いのオープンスペースである。

가토는 계단처럼 형성된 강가의 공공 용지이다. - 韓国語翻訳例文

私の大学生活で最も多くを占めているのは部活動だ。

내 대학 생활을 가장 많이 차지하고 있는 것은 동아리 활동이다. - 韓国語翻訳例文

解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。

해고 예고 의무의 적용 제외는 몇 가지 조건하에서 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文

効率的フロンティアは現代ポートフォリオ理論の概念である。

효율적 프런티어는 현대 포트폴리오 이론의 개념이다. - 韓国語翻訳例文

その船はそれまで建造された最大のドレッドノート型軍艦だった。

그 배는 그때까지 건조된 최대의 드레드 노트형 전함이었다. - 韓国語翻訳例文

その人口統計学者は将来の人口減少について警告した。

그 인구 통계학자는 장래의 인구 감소에 대해서 경고했다. - 韓国語翻訳例文

でも、私は苦手なジェットコースターに乗ったので疲れました。

그래도, 저는 못 타는 롤러코스터에 탔기 때문에 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

日本に来ている多くの留学生はコンビニでアルバイトする。

일본에 와 있는 많은 유학생은 편의점에서 아르바이트한다. - 韓国語翻訳例文

弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。

폐사 귀책사유 이외의 이유로서의 반품은 발송인 지불로 송부해주십시오. - 韓国語翻訳例文

ご検討の上、早めにご発注くださいますようお願い申し上げます。

검토한 후, 빨리 발주해주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

その有名な投機家は市場のどんなかすかな兆候も見逃さない。

그 유명한 투기꾼은 시장의 어떤 조금의 징후도 놓치지 않는다. - 韓国語翻訳例文

学校や団体でのお申し込みについては別途ご連絡下さい。

학교나 단체에서의 신청에 관해서는 별도로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。

어떠한 사소한 사안이라도 신경 쓰이는 건 알려 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

通勤・通学時間帯は特に車輌の出入りに気をつけて下さい。

통근, 통학 시간대는 특히 차량의 출입에 주의해주십시오. - 韓国語翻訳例文

うちの会社の社長は、個人情報の保護に神経をらせている。

우리 회사의 사장은, 개인 정보 보호에 신경을 곤두세우고 있다. - 韓国語翻訳例文

このロボットは、忙しいお母さんたちを助けるために作られました。

이 로봇은, 바쁜 엄마들을 도와주기 위해 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

今週のレポートはすでに手書きで書き終えたので心配いらない。

이번 주의 레포트는 전부 손으로 다 썼기 때문에 걱정할 필요 없다. - 韓国語翻訳例文

この団体は外国人の地域の受け入れをサポートしています。

이 단체는 외국인 지역 수용을 지원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は転職する為に、スタイルワークで仕事を探しています。

저는 이직하기 위해서 스타일 워크로 일을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ダイレクトメディアの手法は、手紙や電話・eメールなどを利用します。

다이렉트 미디어의 방법은 편지나 전화, 이메일 등을 이용합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 .... 244 245 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS