例文 |
「小方」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 517件
私たちが他に何かやっておくことは有りますか?
우리가 그밖에 뭔가 해둘 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
皇居は皇室の方々のお住まいです。
황궁은 황실 분들이 사시는 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
そのお化け屋敷は少し怖かったが、楽しかった。
그 귀신의 집은 조금 무서웠지만, 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
お寿司が食べたくなったので作りました。
초밥이 먹고 싶어져 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が楽しく過ごせたのはあなたのおかげです。
그녀가 즐겁게 보낼 수 있었던 것은, 당신 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
これは多くの子供たちに愛されている物語です。
이것은 많은 아이에게 사랑받는 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
大型台風が近づいているのも気がかりです。
대형 태풍이 가까워지고 있는지도 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
私達はこの子が大きく育つことが楽しみです。
우리는 이 아이가 크게 자라는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は多くの出稼ぎ型労働者を雇った。
그 회사는 많은 이주형 근로자를 고용했다. - 韓国語翻訳例文
大きな竜巻が建物のそばを通過しています。
큰 회오리바람이 건물 옆을 통과하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新潟の回転寿司にいってお寿司をたくさん食べました。
니가타의 회전초밥집에 가서 초밥을 많이 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらもいつ目処が立ちそうか至急報告をお願いします。
이쪽도 언제 전망이 설 것 같은지 긴급 보고를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
このあたりで昔、戦があり多くの侍が戦った。
이 근처에서 옛날에, 전쟁이 있어서 많은 사무라이가 싸웠다. - 韓国語翻訳例文
扇形の尾をした鳥が数羽電線に止まった。
부채꼴의 꼬리를 한 새가 몇마리 전선에 그쳤다. - 韓国語翻訳例文
彼らはお腹がいっぱいでケーキが食べられませんでした。
그들은 배가 불러서 케이크를 먹지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
대형 제품은 배송료가 상기와 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らのおじいさんは、とても背が高いです。
그들의 할아버지는, 매우 키가 큽니다. - 韓国語翻訳例文
3月に日本でおわかれしてから4ヶ月が経ちますね
3월에 일본에서 헤어지고 4개월이 지났네요 - 韓国語翻訳例文
まだ学ぶべきことや改善すべきことがたくさんあると思いました。
아직 배워야 할 것이나 개선해야 할 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
変額保険は期間に応じて有期型と終身型の2つに分類される。
변액 보험은 기간에 따라 유효성과 종신형의 두가지로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
今回この宿題を通して初めて知ったことがたくさんあります。
이번에 저는 이 숙제를 통해 처음으로 알게 된 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の午後にその設定を行っていただけるとありがたいです。
저는 오늘 오후에 그 설정을 해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
素敵な思い出がたくさん詰まった夏が、過ぎようとしています。
굉장한 추억이 많이 담긴 여름이, 지나가려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ビールも料理も種類がたくさんありますが、どれもとても美味しかったです。
맥주도 요리도 종류가 많이 있습니다만, 어떤 것이든 매우 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私には、まだまだ覚えなければならない英単語がたくさんありそうです。
저는, 아직도 외워야 하는 영어 단어가 많이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この宿題を通して初めて知ったことがたくさんあります。
저는 이 숙제를 통해 처음으로 알게 된 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼には今日終わらせなければならない仕事がたくさんあります。
그에게는 오늘 끝내야 하는 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
育児は思うようにいかないのでストレスがたまることもある。
육아는 생각하는 대로 되지 않기 때문에 스트레스가 쌓이기도 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがたくさんの宿題があると言ったので会えないと思いました。
당신이 숙제가 많이 있다고 해서 만나지 못할 거라 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。
퇴원 축하드립니다. 하루빨리 건강한 모습으로 뵙기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
金型が残っておりますので、再度量産を行うことが可能です。
금형이 남아 있으므로, 다시 양산할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。
대형 차량의 왕래가 있으면 이웃 주민이나 아이들에게 위험합니다. - 韓国語翻訳例文
スタジオではレオタード姿の女の子がバレエを練習していた。
스튜디오에서는 레오타드를 입은 여자 아이가 발레를 연습하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。
이렇게도 따뜻하고 친절한 많은 분에게, 생일을 축하받는 것을, 정말 감사하게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
国内と海外の音楽会によく行く人たちがたくさんその音楽祭に集まった。
국내와 해외의 음악회에 자주 가는 사람들이 그 음악회에 많이 모였다. - 韓国語翻訳例文
足湯では手軽に温泉浴が楽しめますね。
족욕은 가볍게 온천욕을 즐길 수 있군요. - 韓国語翻訳例文
彼は背が高いのでしばしば大人と間違われる。
그는 키가 높아서 종종 어른으로 오해받는다. - 韓国語翻訳例文
そこは大人から子供までみんなが楽しめる美術館です。
그곳은 어른에서 아이까지 모두가 즐길 수 있는 미술관입니다. - 韓国語翻訳例文
家族と新潟の叔父さんの家に行きました。
저는 가족과 니가타에 있는 삼촌 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は背が高くそして顔が小さい。
그녀는 키가 크고 그리고 얼굴이 작다. - 韓国語翻訳例文
その他の金型はいつ修正が終わりますか?
기타 금형은 언제 수정이 끝납니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんが多分をそれを今準備していると思います。
야마다씨가 아마도 그것을 지금 준비하고 있을거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
映画は面白かったけど、英語の字幕を見るのが大変だった。
영화는 재밌었지만, 영어 자막을 보는 것이 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
わたしは今度、弾き語りに挑戦しようと思ってる。
나는 다음에, 연주하며 노래하기에 도전하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
この物語のことは知らないと思っていた。
나는 이 이야기는 모른다고 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
自分なりの答えを持つことが大切だと思います。
저는 나름대로 답을 가지는 것이 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
このラジオは値段が高いですか、それとも安いですか。
이 라디오는 가격이 비쌉니까, 아니면 쌉니까? - 韓国語翻訳例文
これからもあなたの未来に笑顔が絶えないことを祈ります。
앞으로도 당신의 미래에 미소가 끊이지 않기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が大変遅くなり、まことに申し訳ございません。
연락이 많이 늦어져서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私が驚いたことは、彼が私より背が高くなったことです。
제가 놀란 것은, 그가 저보다 키가 커진 것입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |