例文 |
「天歌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24件
交代で運転する
교대로 운전하다 - 韓国語翻訳例文
招待状を添付します。
초대장을 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
この歌のリズムやテンポも好きだ。
이 노래의 리듬이나 템포도 좋다. - 韓国語翻訳例文
明日交代で運転しない?
내일 교대해서 운전하지 않을래? - 韓国語翻訳例文
コースの中間点に到達する
코스의 중간점에 도달하다 - 韓国語翻訳例文
窓を覆うためにカーテンを取り付ける。
창문을 가리기 위해서 커튼을 단다. - 韓国語翻訳例文
彼らは運転中にこの歌を歌っていました。
그들은 운전 중에 이 노래를 부르고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
合唱団はラテン語でモテットを歌った。
합창단은 라틴어로 모테토를 불렀다. - 韓国語翻訳例文
依頼のあった招待状を添付します。
저는 의뢰받은 초대장을 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
会社の運転資金の調達をしている。
나는 회사의 운전 자금 조달을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは交代しながら運転をしました。
우리는 교대하면서 운전했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は流体力学の観点から、その車を評価する。
우리는 유체 역학의 관점에서, 그 차를 평가한다. - 韓国語翻訳例文
彼は酔った状態で運転したとして逮捕された。
그는 취한 상태에서 운전을 했다고 해서 체포됐다. - 韓国語翻訳例文
私は転職について助言をもらうためにキャリアアドバイザーに予約をとった。
나는 전직에 대해서 조언을 받기 위해서 캐리어 어드바이저에 예약을 했다. - 韓国語翻訳例文
A百貨店は、株主優遇策の一つとして、株主に買物優待券を配布した。
A백화점은, 주주 우대책의 하나로, 주주에 쇼핑 우대권을 배포했다. - 韓国語翻訳例文
互いに折り合いをつけるために、長い視点をもって協議してまいりましょう。
서로 타협을 보기 위해, 긴 안목을 가지고 협력해나갑시다. - 韓国語翻訳例文
退職共済年金は通常65歳に到達した時点から支払われる。
퇴직 공제 연금은 보통 65세에 도달했을 시점부터 지불된다. - 韓国語翻訳例文
レリーフの効果を模倣し灰色の濃淡で描いたモノクロームのステンドグラス
선명한 효과를 모방하여 회색의 농담으로 그린 단색화의 스테인드글라스 - 韓国語翻訳例文
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
이번은 '인스턴트 식품 전시회'에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。
당 점에서의 취급 상품에 대해서는, 간단한 중국어로 접객 응대하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいお店を出店する為に、銀行からデットファイナンスで資金を調達する。
새로운 가게를 열기 위해 은행으로부터 데트 파이낸스로 자금을 조달한다. - 韓国語翻訳例文
学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。
학습과 성장의 관점은, 전략 목표 달성을 위해서 얼마나 변혁과 개선을 할 수 있는 환경이나 능력을 유지하느냐는 것이다. - 韓国語翻訳例文
リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。
리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文
Holman Healthは栄養補助食品業界の巨大企業で、最高経営責任者であるBud Rollinsを交代させようとしているが、Bud Rollinsは機会があるたびに、彼と同社取締役会があらゆる点で合意できるようには思えないと公言していた。
Holman Health는 영양 보조 식품 업계의 거대 기업으로, 최고 경영 책임자인 Bud Rollins를 교체하려 하고 있지만, Bud Rollins는 기회가 있을 때마다, 그와 같은 회사 이사회가 모든 점에서 합의할 수 있다고 생각할 수 없다고 공언했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |