「大覚寺」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 大覚寺の意味・解説 > 大覚寺に関連した韓国語例文


「大覚寺」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



おみくじに大吉と書いてありますよ!

점에 대길이라고 쓰여져 있어요! - 韓国語翻訳例文

一時間は六十分だ。

한시간은 육십분이다. - 韓国語翻訳例文

彼女はただいま育児休暇中です。

그녀는 지금 육아 휴가 중입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は大学受験を控えています。

그는 대학 시험을 앞두고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今回の食事代は私たち持ちです。

이번 식삿값은 우리 부담입니다. - 韓国語翻訳例文

大学時代の友人と墓参りに行った。

나는 대학 시절의 친구와 성묘를 하러 갔다. - 韓国語翻訳例文

彼の結婚式には大学時代の友人が多く集まります。

그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 모입니다. - 韓国語翻訳例文

彼の結婚式には大学時代の友人が多く出席します。

그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 출석합니다. - 韓国語翻訳例文

昨年死んだ大学時代の友人の墓参りに行く。

나는 작년에 죽은 대학 시절 친구의 성묘를 간다. - 韓国語翻訳例文

昨年亡くなった大学時代の友人の墓参りに行った。

나는 작년에 죽은 대학 시절 친구의 성묘를 갔다. - 韓国語翻訳例文

彼は大学時代の恋人と結婚した。

그는 대학 시절의 애인과 결혼했다. - 韓国語翻訳例文

実家に帰り、高校時代の友人や大学時代の友人と会った。

나는 집에 돌아가, 고등학교 친구와 대학교 친구를 만났다. - 韓国語翻訳例文

中学時代に所属していた部活は何ですか?

중학생 때 소속되어 있었던 동아리는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

到着時間が分かり次第、ご連絡します。

도착 시각을 알게 되면 바로 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

どんな方法の食事によるダイエットをおすすめしますか?

당신은 어떤 식이요법의 다이어트를 추천합니까? - 韓国語翻訳例文

彼は2回大学受験に失敗している。

그는 2차 대학 입시에 실패하고 있다. - 韓国語翻訳例文

高校から大学まで陸上競技をしていました。

저는 고등학교에서부터 대학교까지 육상 경기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は膨大な仕事の量を確実にこなします。

그녀는 방대한 일의 양을 확실히 해냅니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は牧場の手伝いの仕事をして夏休みを過ごした。

그녀는 목방의 보조일을 하면서 여름 방학을 보냈다. - 韓国語翻訳例文

なるべく辞書を使わないで問題に答えてください。

되도록 사전을 사용하지 않고 문제에 답해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は大学受験に向けて、必死に勉強をしています。

그는 대학 수험을 위해, 필사적으로 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女が代わりに食事代を支払ったので彼は恥ずかしかった。

그녀가 대신 식사비를 내서 그는 부끄러웠다. - 韓国語翻訳例文

次回の会議までに各自の課題について対応策をまとめて下さい。

다음 회의까지 각자의 과제에 대한 대응책을 마련하세요. - 韓国語翻訳例文

ダイニングキッチンでは食事の配膳と食器の片付けが簡単に行える。

다이닝 키친에서는 식사의 상차림과 정리를 간단하게 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ご入力頂いた情報は一定期間保持した後に完全に削除いたします。

입력하신 정보는 일정 기간 유지한 후에 완전히 제거하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの問題の解決にしばらく時間を取られるだろう。

우리는 이 문제 해결에 잠시 시간을 뺏길 것이다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの問題の解決にしばらく時間を費やすだろう。

우리는 이 문제 해결에 잠시 시간을 쓸 것이다. - 韓国語翻訳例文

近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。

최근, 불만 처리는 기업에 있어서 매우 중요한 과제가 되어왔다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。

올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文

貴方の到着時間が分かり次第、新幹線の名古屋駅に貴方を迎えに行くでしょう。

저는 당신의 도착시각을 아는 대로, 신칸센의 나고야역으로 당신을 마중 나갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文

ブラックスプロイテーション映画は1970年代に都会の黒人観客を引き付けるために制作された。

블랙스폴로이테이션 영화는 1970년대에 도시의 흑인 관중을 끌어들이기 위해서 제작되었다. - 韓国語翻訳例文

託児所を併設するファミリーフレンドリー企業は、若い年代の間で大きな支持を集めている。

탁아소를 병설하는 가정 친화적 기업은, 젊은 연령대 사이에서 큰 지지를 얻고 있다. - 韓国語翻訳例文

契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。

계약 자체의 내용에 문제가 있었기 때문에, 그것은 계약의 무효로 취급되었다. - 韓国語翻訳例文

出張中の全食事代を含め、必ずすべての領収書を経費精算書に添付してください。

출장 중의 모든 식사비를 포함해서, 반드시 모든 영수증 경비 정산서를 첨부해 주세요. - 韓国語翻訳例文

育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。

육아에 관심이 있는 사람에게 있어서는, 자신의 아이를 갖는 것은 대단한 일이다. - 韓国語翻訳例文

山形県独自の酒米「亀の尾」で醸した純米大吟醸酒で、芳醇な香りと味わい深い旨味のお酒です。

야마가타 현 독자의 술쌀 「거북의 꼬리」로 빚은 준마이다이 긴죠로, 향기가 좋고 구수한 맛의 술입니다. - 韓国語翻訳例文

外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。

외국인 여러분의 입관 수속에 관한 최량의 파트너로서, 도움을 드리고자 합니다. - 韓国語翻訳例文

第二次世界大戦以降、連邦準備制度は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。

제 2차 세계대전 이후 연방 준비 제도는 금융 정책의 독자성을 확립하게 됬다고 한다. - 韓国語翻訳例文

食事は午後6時から7時の間に出され、そのあとでPeteが20 年に及ぶ勤務の中で会社に多大な貢献をしてくれたことを称える短いセレモニーを行います。

식사는 오후 6시부터 7시 사이에 나오고, 그 이후 Pete가 20년에 달하는 근무 중에서 회사에 큰 공헌을 해 준 것을 기리는 짧은 세레모니를 합니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS