「基底回転」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 基底回転の意味・解説 > 基底回転に関連した韓国語例文


「基底回転」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1891



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>

そちらでは快適にバイクに乗れる時期はとても短かそうですね。

그쪽에서는 쾌적하게 오토바이를 탈 수 있는 시기는 매우 짧은 것 같네요. - 韓国語翻訳例文

彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。

그녀는 세계 시장의 상호 접속성이 커지고 있음을 언급했다. - 韓国語翻訳例文

最も効果的な解決策を提案します。

가장 효과적인 해결책을 제안합니다. - 韓国語翻訳例文

若い頃にそれをもっと勉強しておけばよかった。

젊을 때 그것을 더 공부해 뒀으면 좋았다. - 韓国語翻訳例文

そして今アニメは世界に影響を与え始めた。

그리고 지금 애니메이션은 세계에 영향을 주기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

彼らはあなたの気遣いに非常に感謝しておりました。

그들은 당신의 걱정에 매우 감사하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

牛乳瓶の回収車は毎日決まった時刻にやってくる。

우유병 회수차는 매일 정해진 시간에 온다. - 韓国語翻訳例文

彼は近いうちに送金をしてくれるでしょう。

그는 가까운 시일 내에 송금을 해줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私にはそれがとても興味深い作品に思えます。

전 그것이 매우 흥미로운 작품인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

会社の目標の早期達成に向けて頑張る。

회사의 목표인 조기달성을 위해 노력하다. - 韓国語翻訳例文

その学校は就職に関して実績の高い学校です。

그 학교는 취직에 관해 실적이 높은 학교입니다. - 韓国語翻訳例文

世界的に有名なカウンターテナー歌手

세계적으로 유명한 카운터 테너 가수 - 韓国語翻訳例文

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。

배달 트럭 운전사에게는, 그때 처음 발송 품을 모두, 귀사의 점포에서 맡도록 지시해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今度はできるだけ快適な釣り場へ行こう。

이번에는 되도록 쾌적한 낚시터에 가자. - 韓国語翻訳例文

私は今日、会社に自転車で行きました。

나는 오늘, 회사에 자전거로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。

사장이 친환경 마케팅을 잘 이해하고 있는 것은 "Do more with less."라는 기업 이념에 나타나 있다. - 韓国語翻訳例文

海外の生産拠点を一括管理する。

해외 생산 거점을 일괄 관리한다. - 韓国語翻訳例文

3年以内に世界の主要都市に販売拠点を設けます。

3년 이내에 세계 주요 도시에 판매 거점을 마련합니다. - 韓国語翻訳例文

解析の写真を手に入れた後で判断しなさい。

해석의 사진을 구한 뒤 판단하라. - 韓国語翻訳例文

幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。

사치코 씨의 친구도 와서, 한국어로 얘기할 기회가 있었지만, 별로 얘기하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。

사치코 씨의 친구도 와서, 한국어를 할 기회가 있었지만, 그다지 말하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。

일본의 저금리를 살리고자 많은 해외 기업이 사무라이채의 기채를하고 있다. - 韓国語翻訳例文

聖戦に関与しているイスラム教徒たちは最後の戦いへとおもむいた。

성전에 종사하고 있는 이슬람교도들은 최후의 전투로 향하였다. - 韓国語翻訳例文

もしトイレの使い方でわからないことがあったら、なんでも聞いてください。

혹시 화장실 사용법에 대해 모르는 것이 있다면, 무엇이든 물어보세요. - 韓国語翻訳例文

先に進んで、来週会議の予定を入れようと思います。

먼저 진행하고, 다음 주 회의 예정을 넣으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

会社が貸倒引当金繰入をした時、明確な勘定を知らなくても、一部の勘定が回収不能になるだろうと予測していた。

회사가 대손충당금 조입을 했을 때, 명확한 계산을 몰라도, 일부의 계산이 회수 불능이 될 것이라고 예측되었다. - 韓国語翻訳例文

飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。

비행기가 만석으로 예약이 안 되는 상황이므로, 모임을 연기해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。

음료수나 과자 등, 하루는 살 수 있는 정도의 음식을 갖고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

ニュースキャスターが今回の四カ国首脳会議の目的を説明した。

뉴스 진행자가 이번의 4개국 수뇌회의의 목적을 설명했다. - 韓国語翻訳例文

面接は基本的に1回のみですが、複数回行う場合もあります。

면접은 기본적으로 1회뿐입니다만, 여러 차례 실시하는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。

우리는 당신과 협력해서, 서로에게 유익한 비지니스를 전개하고 싶다고 마음속으로부터 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは今回の試合、あなたたちのチームに逆襲する準備ができている。

우리는 이번 경기에서, 당신들의 팀을 역습할 준비가 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

2社の4月から3月までの財務諸表を一会計年度として連結する。

2사의 4월부터 3월까지의 재무제표를 한 회계 연도로 연결한다. - 韓国語翻訳例文

理論的には、パレート最適の状態は社会に複数存在しうる。

이론적으로는 파레토 최적의 상태는 사회에 복수 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

貴方の特許出願が最新の公開特許公報に載っていました。

귀하의 특허 출원의 최신의 공개 특허 공보에 실렸습니다. - 韓国語翻訳例文

今回の出来事に関して、厳しく言わなければならないことがある。

이번 사건에 관해서, 엄격하게 말해야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

会社の野球チームに所属し、毎週2回会社のグラウンドで練習しています。

회사의 야구팀에 소속해, 매주 2회 회사의 그라운드에서 연습하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。

해고 예고 의무의 적용 제외는 몇 가지 조건하에서 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文

オーディションには魅力的な若い女性が多く集まっていた。

오디션에는 매력적인 젊은 여성들이 많이 모여 있었다. - 韓国語翻訳例文

販売会議では積極的に議論が交わされた。

판매 회의에서는 적극적으로 논의가 오갔다. - 韓国語翻訳例文

製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。

제품의 취급은 최신 정보나 법령/기준에 기초해서 행해주세요. - 韓国語翻訳例文

私の会社は、去年までショッピングセンターを運営していました。

우리 회사는, 작년까지 쇼핑센터를 운영하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。

어젯밤 식사회에서는, 활발한 의견 교환이 되어서 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文

先日の会食では、山形物産の武田主任を紹介していただきありがとうございました。

요전의 회식에서는, 야마가타 물산의 다케다 주임을 소개해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

Howard Hotelsは、著名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。

Howard Hotels는, 저명한 캐나다의 비상장 고급 호텔 체인으로, 현재 세계화를 도와줄 제휴사들을 찾지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文

日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。

일본에서 영업하는 증권 회사는 모두 투자자 보호 기금에 가입하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

最近のIT発展は雇用を伴わない景気回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。

최근 IT발전은 고용을 동반하지 않는 경기 회복으로 고용이 증가하지 않는 경기회복를 가져왔다. - 韓国語翻訳例文

現代社会の持続的発展にポリマーとファイバーは重要な役割を果たしてきました。

현대 사회의 지속적 발전에 중합체와 섬유는 중요한 역할을 다해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

その設定を変更することができないことを理解しました。

저는 그 설정을 변경할 수 없는 것을 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文

座り心地の良い座席で長時間の移動も快適になります。

안락한 좌석으로 장시간의 이동도 쾌적해집니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS