意味 | 例文 |
「回転支点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3121件
原発や原爆の無い世界になってほしいと、私は願う。
원전이나 원폭이 없는 세계가 되기를, 나는 바란다. - 韓国語翻訳例文
今後あなたは会社をどうしたいと考えていますか。
앞으로 당신은 회사를 어떻게 하고 싶다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今はどのような番組に出演していますか?
당신은 지금은 어떤 방송에 출연하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
きっと貴社の海外進出のお役に立てると存じます。
꼭 귀사의 해외 진출에 도움이 될 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の回答が遅れてすみませんでした。
제 답변이 늦어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
おそらく会計士の意見が正しいと考えています。
저는, 아마 회계사의 의견이 옳다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
花子さんについて紹介したいと思います。
하나코 씨에 대해서 소개하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
現在、海外でダイビングを年4回しています。
현재, 저는 해외에서 다이빙을 1년에 4번 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今海外でダイビングを年4回しています。
지금 저는 해외에서 다이빙을 1년에 4번 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼によって撮られた写真が世界中で賞賛された。
그가 찍은 사진이 전 세계에서 칭찬받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、30分以上運動を、週に二回以上していますか?
당신은, 30분 이상 운동을, 주에 2번 이상 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
会計や契約書、自動販売機の管理をしています。
저는 회계나 계약서, 자판기 관리를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
労働報酬は平均より高い水準を維持しています。
노동 보수는 평균보다 높은 수준을 유지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どのようにしてここから会社に行くんですか。
어떻게 해야 여기에서 회사까지 갈 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
ルールが守れない場合、ごみを回収してもらえません。
룰이 지켜지지 않을 경우, 쓰레기를 회수하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新型の潅流ポンプの開発に従事している。
그는 신형 관류 펌프의 개발에 종사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
公開申請ができることを確認しています。
공개 신청이 가능한 것을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
また、教科書の本文はすべて解説が終わりました。
또, 교과서 본문은 모두 설명이 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
管理画面の使い方についてご教示いただけますでしょうか。
관리화면의 사용법에 대해 알려주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
現在、その会社を設立する準備をしている所です。
현재, 그 회사를 설립할 준비를 하는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
その会社はさまざまな木工製品を生産している。
그 회사는 다양한 목공 제품을 생산하고 있다. - 韓国語翻訳例文
カワスズメは観賞魚として世界中で人気がある。
시클리드는 관상어로서 전 세계에서 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
この質問に対するマネージャーとしての見解をください。
이 질문에 대한 매니저로서의 견해를 주세요. - 韓国語翻訳例文
医療事故の過少申告が社会問題となっている。
의료 사고의 과소 신고가 사회 문제가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
30分以上の運動を、週に二回以上していますか?
당신은, 30분 이상 운동을, 일주일에 두 번 이상 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
30分以上運動を、週に二回以上していますか?
당신은, 30분 이상 운동을, 주에 2회 이상 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは遅いランチを食べて解散した。
우리는 늦은 점심을 먹고 해산했다. - 韓国語翻訳例文
今回の新企画には大いに期待しております。
이번 새 기획에 크게 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お心遣いに大変感謝しております。
마음 써주셔서 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私が山田さんに代わって回答します。
제가 야마다 씨를 대신해 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社に在籍していません。
그는 그 회사에 재적하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の会社に不審な電話が掛かってきた。
오늘, 나의 회사에 수상한 전화가 걸려왔다. - 韓国語翻訳例文
その会社で2年間働いていました。
저는 그 회사에서 2년간 일하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は契約に関する協議会に参加している。
나는 계약에 관한 협의회에 참가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、日本の魅力を世界に発信し続けている。
그들은, 일본의 매력을 세계에 계속 발신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたより簡単な自己紹介をしてください。
당신의 간단한 자기소개를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
その件について大使館から回答が来ました。
그 건에 대해서 대사관에서 답장이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その会議には必ず全員出席して下さい。
그 회의에는 반드시 전원 참석해주세요. - 韓国語翻訳例文
人材育成を通じて日本社会を活性化したい。
인재 육성을 통하여 일본 사회를 활성화하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは広告会社で働いていらっしゃる。
야마다 씨는 광고 회사에서 일하고 계신다. - 韓国語翻訳例文
彼はその仕事をほとんど理解していない。
그는 그 일을 대부분 이해하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
僕も日本代表の選手になって世界で活躍したいです。
저도 일본대표 선수가 되어 세계에서 활약하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それに対して回答の仕方が分かりません。
그것에 관해서 대답할 방법을 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
年を取った男の人が若い女の人と電話で話している。
나이 든 남자가 젊은 여성과 전화로 이야기하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の会社を経営している土建屋だ。
그는 자신의 회사를 운영하고 있는 토건업자이다. - 韓国語翻訳例文
その質問について今月末までには回答します。
저는 그 질문에 대해서 이번 달 말까지 회답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
会社は株主優待制度の一環として、無料のチケットを進呈した。
회사는 주주 우대 제도의 일환으로 무료 티켓을 진정했다. - 韓国語翻訳例文
取得原価主義会計では、資産を現在の取り換え原価によって評価します。
취득원가주의 회계에서는, 자산을 현재의 대체원가에 의해 평가합니다. - 韓国語翻訳例文
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
원고에서 폐사에 대해 언급하고 있는 부분은 공개 전에 한 번 확인시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
지각자가 나오면 회의를 시작할 수 없으므로 늦지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |