例文 |
「四駅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1177件
君のような純真な女の子と付き会えば、僕の心も純真になります。
당신처럼 순진한 여자와 만나면, 제 마음도 순진해집니다. - 韓国語翻訳例文
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。
예를 들어 항공용 원동기 같은, 공중에서 동력을 얻는 것은 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。
큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오. - 韓国語翻訳例文
彼の英語が随分聞き取れるようになってきた。
나는 그의 영어를 많이 알아들을 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を私は信用出来ない。
타인의 지시로, 간단히 자기 생각이 바뀌는 사람을 나는 신용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼が禁煙してから四か月が経った。
그가 금연한 지 4개월이 지났다. - 韓国語翻訳例文
目黒駅か五反田駅、どちらの駅が会社により近いですか?
메구로 역이나 고탄다 역, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文
私の英語より貴女の日本語のほうが上手いよ。
내 영어보다 그녀의 일본어가 더 나아. - 韓国語翻訳例文
彼らは前に会った時よりも老けたように感じた。
그들은 전에 만났을 때보다 늙은 것처럼 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文
以前より、字幕なしでも英語を聞けるようになっていた。
나는 예전보다, 자막 없이도 영어를 들을 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼が泳いでいくと動物園が見えてきました。
그가 헤엄쳐 가자 동물원이 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が泳いでいくと彼は動物園が見えてきました。
그가 헤엄쳐 가자 그는 동물원이 보이기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
席によっては全然見えない場所がある。
자리에 따라서는 전혀 보이지 않는 곳이 있다. - 韓国語翻訳例文
それか、転勤させてもらえるようにお願いしますか?
또는, 전근하게 해달라고 부탁합니까? - 韓国語翻訳例文
もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか。
만약 괜찮다면, 당신의 휴가 일정을 알려주시지 않을래요. - 韓国語翻訳例文
この電話は新機能が使えるようになりました。
이 전화는 신기능을 사용할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
責任者にあなたに連絡するように伝えた。
책임자에게 당신에게 연락하도록 전했다. - 韓国語翻訳例文
君から簡単に説明してもらえると助かるよ。
너에게로부터 간단하게 설명을 받으면 도움이 될 거야. - 韓国語翻訳例文
あなたは面接で緊張しているように見えた。
당신은 면접으로 긴장한 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
その業務は準委任契約による責務を超えています。
그 업무는 준위임 계약에 의해 책무를 넘기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのように現実的なことを考えてしまう。
나는 그렇게 현실적인 것을 생각해 버린다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先にこの試験を実施しようと考えています。
우리는 먼저 그 시험을 시행하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のように空き室が無い時に、予備の部屋を回してもらえるのである。
이번처럼 빈방이 없을 때에, 예비 방을 돌리는 것이다. - 韓国語翻訳例文
6月まで幼稚園教諭でした。
저는 6월까지 유치원 교사였습니다. - 韓国語翻訳例文
木曜日に遊園地へいきました。
저는 목요일에 놀이공원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夜の動物園に行きます。
우리는 야간 동물원에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
郵便局は駅の横にあります。
우체국은 역 옆에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
とても縁起が良いことがおきた。
매우 운 좋은 일이 일어났다. - 韓国語翻訳例文
穏やかに家で本を読むのが好きだ。
나는 조용히 집에서 책을 읽는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
日曜日に遊園地に行きます。
일요일에 유원지에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
静かに家で本を読むのが好きだ。
나는 조용하게 집에서 책을 읽는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
代金引換もご利用頂けます。
대금 상환도 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしは夜に、その公園へ行きます。
저는 밤에, 그 공원에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の後援会に参加できたことに喜びを感じます。
강연회 후원회에 참가할 수 있어서 기쁨을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は代金引換えはご利用になれません。
이 상품은 대금교환에는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文
更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。
갱신 절차에 따라 이용 가능 기간이 1년 연장됩니다. - 韓国語翻訳例文
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。
어쨌든 현재의 고객에 대한 관리는 물론 필요하다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
外国人観光客に喜んでもらえるような活動をしたいと思います。
외국인 관광객이 기뻐할 만한 활동을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
店内全席禁煙となっておりますがよろしいでしょうか?
가게 내의 모든 좌석은 금연인데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
真夜中に犬が誰かにキャンキャンほえたてるのを聞いた。
한밤중에 개가 누군가에게 왕왕 짖어대는 것을 들었다. - 韓国語翻訳例文
昨日上記の内容を鈴木さんに伝えました。
저는 어제 상기 내용을 스즈키 씨에게 전했습니다. - 韓国語翻訳例文
来期に投入予定の新製品は、出色のできばえです。
이다음 기에 투입 예정인 신제품은, 성능이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、お天気が良かったので、遠くの山がきれいに見えます。
오늘은, 날씨가 좋았기 때문에, 먼 산이 잘 보입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、お天気が良かったので、海がきれいに見えました。
오늘은, 날씨가 좋았기 때문에, 바다가 잘 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
この本を読み終えたとき思わず泣きました。
저는, 이 책을 다 읽었을 때 뜻하지 않게 울었습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の本を読むことができるようになりたい。
나는 영어책을 읽을 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確にできるにはどうしたらよいかを常に考えています。
순서를 외우는 것뿐만 아니라, 더욱 효율적으로, 더욱 정확하게 할 수 있게 하려면 어떻게 하면 좋을지 항상 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が野球帽をかぶっているときが好きです。少年のように見えます。
그가 야구모자를 쓰고 있을 때가 좋습니다. 소년같이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |