例文 |
「嘉川」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8350件
私たちの乗った飛行機は、少し遅れましたが、無事にカナダへ到着しました。
우리가 탄 비행기는, 조금 늦었지만, 무사히 캐나다에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に、誕生祝いのお礼のメールを送ったが、何の返事もない。
그녀에게, 생일축하의 답장 메시지를 보냈지만, 아무런 답도 없다. - 韓国語翻訳例文
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。
Direct Marketing이라는 회사가, 우리의 도매상이 되는 것에 동의해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたのだと思うの。
그녀는, 내가 조금이라도 즐길 수 있도록 배려해준 거라 생각해. - 韓国語翻訳例文
東京には東京タワーや、最近できた東京スカイツリーがあります。
동경에는 동경타워나, 최근 생긴 동경 스카이트리가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
初日に、私たちが各配属ポストのスタッフに詳細を説明します。
첫날, 우리가 각 배속 포스트마다 자세한 내용을 설명합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。
당신이 교정 데이터를 작성했을 때, 제가 그것을 확인하게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
オーディションには魅力的な若い女性が多く集まっていた。
오디션에는 매력적인 젊은 여성들이 많이 모여 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は星雲や星団を観測するために屈折望遠鏡が欲しい。
나는 성운이나 성단을 관측하기 위해서 굴절 망원경이 갖고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題が早期に解決することを望んでいます。
우리는 이 문제가 조기에 해결되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこでは珍しい品種の葡萄を買うことができる。
우리는 그곳에서는 희귀한 품종의 포도를 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
このように携帯電話を使うことで遠くにいる人と話すことができます。
이렇게 핸드폰을 사용하는 것으로 멀리 있는 사람과 이야기를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。
수고스럽겠지만, 한번 확인 후 연락 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
家族がいるという幸せを大切にしなければいけないと思います。
저는 가족이 있다는 행복을 소중히 해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私が父と似ている所は楽天家なことと、シャイなところです。
제가 아버지와 닮은 점은 낙천가인 것과, 부끄럼을 타는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれまでに一度も北海道へ行ったことがありません。
저희는 지금까지 한 번도 홋카이도에 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の小さな世界をみんなが好きになってくれて、とても驚いている。
나는 나의 작은 세계를 모두가 좋아해 줘서, 정말 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
夜のテレビのニュースで私は天皇陛下夫妻がお祭りに来たことを知った。
밤의 텔레비전 뉴스에서 나는 천황 폐하 부부가 축제에 온 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
委員会には二十ほどの席があり、それらは次のように割り当てられる。
의원회에는 이십정도의 자리가 있고 그것들은 다음과 같이 분배된다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとっては難しいですが、やれるように努力します。
그것은 제게 있어서는 어렵지만, 할 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとっては難しいですが出来るように努力します。
그것은 제게 있어서는 어렵지만 할 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
犬が私たちの部屋の床に散乱した洋服の上でおしっこした。
개가 내 방의 바닥에 흩어진 양복 위에서 오줌을 쌌다. - 韓国語翻訳例文
先生がおっしゃることは私にとっては、とても難しいことです。
선생님이 말씀하시는 것은 저에게 있어서는, 매우 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
もしもあなたが私の提案を受け入れて下さったら感謝いたします。
만약 당신이 제 제안을 받아들여 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがどうしても必要ならば私はそれを彼女に尋ねます。
당신이 무슨 일이 있어도 필요하다면 저는 그것을 그녀에게 물어보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘がオルゴール展覧会で天使のオルゴールを見つけた。
내 딸이 오르골 전시회에서 천사의 오르골을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 신발의 브랜드가 있어서 대체로 그 브랜드의 신발을 삽니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのこれに関する質問にいつでも答えられる準備ができました。
저는 당신의 질문에 언제든지 답할 준비가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
ご回答のない状態が続いており、迷惑をこうむっております。
답변이 없는 상태가 계속되어 있어, 피해를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
仮に私が変態だとしても、それは変態と呼ばれる紳士です。
만약 제가 변태라고 해도, 그것은 변태라고 불리는 신사입니다. - 韓国語翻訳例文
私には、この夏休みにインドネシアを訪問する計画があります。
저는, 이번 여름 방학에 인도네시아를 방문할 계획이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には英語を勉強するための十分な時間がありませんでした。
우리에게는 영어를 공부하기 위한 충분한 시간이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私には今のところ全てが順調に進捗しているように感じられます。
저에게는 지금으로써는 모든 게 순조롭게 진행되고 있는 것처럼 느껴집니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたには家庭で学ぶべきことがたくさんあるとおもう。
나는 당신에게는 가정에서 배워야만 하는 것이 많이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この写真は私が陸上競技大会に出場した時のものです。
이 사진은 제가 육상 경기 대회에 출전했을 때의 것입니다. - 韓国語翻訳例文
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
진찰 종료 후, 간호사가 서류를 줄 때까지, 밖의 좌석에서 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは英語をもっとあらゆるところで活用することができる。
우리는 영어를 더 많은 곳에서 활용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
中国語を勉強して会話がスムーズに出来るようになりたい。
중국어를 공부해서 회화를 매끄럽게 할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
日本は冬になると乾いた季節になり、夏になると湿気がでます。
일본은 겨울이 되면 건조한 계절이 되고, 여름이 되면 습기가 납니다. - 韓国語翻訳例文
私の心内膜炎にはペニシリンが効くだろうと彼は言った。
나의 심내막염은 페니실린이 효과가 있을 거라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事で英語が必要で、中国や台湾によく出張します。
그는 일에서 영어가 필요해서, 중국이나 대만에 자주 출장 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは最善を尽くしましたが、その試合には勝てませんでした。
우리는 최선을 다했지만, 그 시합에는 이기지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。
나에겐 그 때의 자신이 그 소설의 주인공과 겹쳐서 보였다. - 韓国語翻訳例文
前回訪問時にあなたが私に準備したサンプルを送って下さい。
지난번 방문 때에 당신이 저에게 준비한 샘플을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
会社は私の実力が十分であるとしてキャリア採用してくれた。
회사는 나의 실력이 충분하다고 하고 경력 채용했다. - 韓国語翻訳例文
もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。
만약 내가 위의 입장의 포지션이 되었다고 해도 힘을 이용하지는 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達のビジネスに尽力してくれることに感謝します。
저는 당신이 우리의 비즈니스에 힘써주는 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがまだその出荷のオーダーをしていないと思っていました。
나는 당신이 아직 그 출가주문을 하지 않았다고 생각했었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
나는 당신이 아직 그 출가의뢰를 하지 않았다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はフルコナゾールが入った薬を飲むよう私に薦めてきた。
그는 플루코나졸이 든 약을 마시라고 내게 권유해왔다. - 韓国語翻訳例文
例文 |