「喪章」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 喪章の意味・解説 > 喪章に関連した韓国語例文


「喪章」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1880



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 37 38 次へ>

彼女はいつも化粧ポーチに口紅を入れていました。

그녀는 항상 화장 파우치에 립스틱을 넣고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

どんなことがあっても、私は毎日一生懸命働きました。

어떤 일이 있어도, 저는 매일 열심히 일했습니다. - 韓国語翻訳例文

顧客は新しい商品ラインをとても気に入っている。

고객은 새 상품 라인을 매우 마음에 들어하고 있다. - 韓国語翻訳例文

誰もが彼は報償に値すると認めている。

누구나 그는 보상받을 가치가 있다고 인정한다. - 韓国語翻訳例文

この商品はもっと20代にターゲットを絞るべきだ。

이 상품은 더욱 20대로 타깃을 좁혀야 한다. - 韓国語翻訳例文

この香水は有名は香水商が作ったものだ。

이 향수는 유명한 향수상이 만든 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼の将来にとても期待しています。

저는 그의 장래에 매우 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その少年達はいつもその公園で遊んでいる。

그 소년들은 항상 그 공원에서 놀고 있다. - 韓国語翻訳例文

そうでなければそれは故障しているかもしれない。

그렇지 않으면 그것은 고장 난 것일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいつも行く店を私に紹介してください。

당신이 항상 가는 가게를 저에게 소개해주세요. - 韓国語翻訳例文

アルコール依存症もしくは薬物乱用

알코올 의존증이나 약물 남용 - 韓国語翻訳例文

彼は未だに野球少年だ。とてもかわいい。

그는 아직도 야구 소년이다. 매우 귀엽다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私を忘れても、一生貴方を忘れられない。

당신이 나를 잊어도, 평생 당신을 잊지 못한다. - 韓国語翻訳例文

両親は私に将来医者になってもらいたい。

부모님은 내가 장래에 의사가 되기를 바란다. - 韓国語翻訳例文

高所恐怖症なのでとても怖かった。

나는 고소 공포증이라 너무 무서웠다. - 韓国語翻訳例文

その商品を供給するつもりがあるのですか?

그 상품을 공급할 생각이 있는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

初心者にも読みやすい小説を教えてください。

초보자도 읽기 쉬운 소설을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

これらの所見は必ずしも本症例には当てはまらない。

이것들의 소견은 반드시 본 증례에는 해당되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼の新しい小説はがっかりさせるものだった。

그의 새 소설은 낙담시키는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

あなたの仕事は私にとってとても象徴的である。

당신의 일은 나에게 매우 상징적이다. - 韓国語翻訳例文

奨学金をもらうためには試験に合格する必要がある。

장학금을 받기 위해서는 시험에 합격할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

これからも一生懸命中国語を勉強します。

앞으로도 중국어를 열심히 공부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

そちらでは、法人向けの商品も取り扱っていますか?

그곳에서는, 법인 전용 상품도 취급하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

以上をもちまして簡単な自己紹介とさせていただきます。

이것으로 간단한 자기소개를 끝내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

将来は正しい情報をもっとたくさん提供してください。

장래는 올바른 정보를 더 제공 해주세요. - 韓国語翻訳例文

爆撃機は何トンもの焼夷弾を投下した。

폭격기는 몇톤의 소이탄을 투하했다. - 韓国語翻訳例文

この文章は写真と何の関係もない。

이 문장은 사진과 아무런 관계도 없다. - 韓国語翻訳例文

それについて鈴木さんの承認をもらいます。

그것에 관해서 스즈키 씨의 승인을 받습니다. - 韓国語翻訳例文

その法律はもうすぐ詳細が決定されます。

그 법률은 곧 자세한 내용이 결정됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは安価なコピー商品を売ってもうけた。

그들은 값싼 복제품을 팔아 이익을 봤다. - 韓国語翻訳例文

今までよりも一生懸命頑張りました。

저는 지금까지 해왔던 것보다 열심히 했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの仕事は私にとってとても象徴的である。

당신의 일은 나에게는 너무 상징적이다. - 韓国語翻訳例文

父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。

아버지도 나이가 많고 언니도 장애를 가지고 있어서 입·퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その映画は最も厳しい批評家たちすらからも称賛を得た。

그 영화는 가장 호된 비평가들조차에게서도 칭찬을 받았다. - 韓国語翻訳例文

父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。

아버지도 연세가 있고 언니도 장애를 가지고 있어서 입원과 퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがする生涯で最も高価な買い物は何だと思いますか?

평생에 당신이 한 가장 비싼 쇼핑은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。

나머지가 적어지면 피곤도 쌓이겠지만 끝까지 힘내 주세요. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。

만약 당신이 날음식만을 먹는 것이라면, 신체에 부담 없이 생활할 수 있겠죠. - 韓国語翻訳例文

株式消却したため、我が社の1株あたりの利益が上昇し、株価も上がった。

주식 소각을 했기 때문에, 우리 회사의 1주당의 이익이 상승하고, 주가도 올랐다. - 韓国語翻訳例文

その優勝候補が準々決勝で姿を消すだなんて誰も予想していなかった。

그 우승 후보가 준준결승에서 자취를 감춘 것은 누구도 예상하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。

큰 수고를 끼쳐드립니다만 전화로 전해 받은 내용을 메일로 연락받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。

100엔 숍에서 판매되고 있는 상품 대부분은 소비자 니즈 발상의 답으로 만든 것이다. - 韓国語翻訳例文

この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。

이 5년이나 예전의 자료와 현재와는, 상당히 상황이 달라져 있는 건 아닐까요? - 韓国語翻訳例文

貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。

귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 본 결과 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。

일부 상품이 70%나 가격이 내리는 등, 다른 상품의 세일 가격은 여러 가지입니다. - 韓国語翻訳例文

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりなのでしょうか?

그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 걸까요? - 韓国語翻訳例文

4月20日になっても商品がまだ到着しておらず、弊社の業務に支障をきたしております。

4월 20일이 돼서도 상품이 아직 도착하지 않았고, 폐사의 업무에 지장을 초래하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。

당사로서도 앞으로의 전망을 세울 수 없으므로, 시급히 입금 받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか?

무례한 부탁인 것은 알고 있습니다만, 납기에 대해 일주일 정도 연장해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

認証範囲を逸脱すると乙が考えるような認証に関する表明を行わないものとする。

인증 범위를 벗어난다고 을이 생각할 수 있는 인증에 관한 표명을 하지 않기로 한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 37 38 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS