意味 | 例文 |
「品位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7264件
インドでは昨年1500人近い人が蛇にかまれて亡くなった。
인도에서는 작년 1500명 가까운 사람이 뱀에 물려서 사망했다. - 韓国語翻訳例文
このイベントには一年生は参加必須です。
이 행사에는 1학년은 참가 필수입니다. - 韓国語翻訳例文
もっと自分から発言していく必要性を感じました。
저는 더 스스로 발언해나갈 필요성을 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
しばしば子供のころ家電品を分解していた。
나는 종종 어릴 때 가전제품을 분해했다. - 韓国語翻訳例文
貴社代表様のアポイントを頂けませんでしょうか。
귀사 대표님의 약속을 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
急いで返事を書く必要はありません。
당신은 서둘러 답장을 쓸 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
観光客はその貧民街をめったに訪れない。
관광객은 그 빈민가를 좀처럼 찾지 않는다. - 韓国語翻訳例文
先月の未納品分も請求額に含まれているようです。
지난달 미납품분도 청구액에 포함된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今から避難訓練を行います。
우리는 지금부터 피난훈련을 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は神の存在について無信仰な人と議論した。
그녀는 신의 존재에 대해 무신자와 논의했다. - 韓国語翻訳例文
部品は洗剤を使って、スポンジとブラシで丁寧に洗う。
부품은 세제를 사용해, 스펀지와 솔로 조심스럽게 씻는다. - 韓国語翻訳例文
今回はそのテストを受ける必要はございません。
이번에는 그 테스트를 받을 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
邦貨換算は相続税や贈与税の計算で必要である。
자국 화폐 환산은 상속세나 증여세의 계산에서 필요하다. - 韓国語翻訳例文
逸失利益は数百万円に達すると考えられている。
일실 이익은 수백만엔에 달한다고 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
主なSI単位への換算率表を手に入れた。
주요 SI 단위의 환산율표를 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその代替品の用意ができません。
우리는 그 대체품의 준비를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
商品企画や販売促進の仕事がしたい。
나는 상품 기획이나 판매 촉진 일을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ご注文頂いた商品の出荷が完了しました。
주문해주신 상품의 출하는 완료했습니다. - 韓国語翻訳例文
これは人類に対する非難すべき犯罪だ。
이것은 인류에 대해 비난하는 범죄이다. - 韓国語翻訳例文
一般のお客は、見ることができない展示品が見れた。
일반 손님은, 볼 수 없는 전시품을 봤다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。
할머니의 집들이 파티를 도우러 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
アジア人にどんな印象を持っていますか?
아시아인에 대해 어떤 인상을 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
在庫品を本日、日本に送ってほしい。
재고품을 오늘, 일본에 보내주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
患者たちの心理社会的な問題を解決する必要がある。
환자들의 심리 사회적문제를 해결할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
不参加の場合、費用の払い戻しはしません。
불참가의 경우 비용의 환불은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ブッシュマン語を話す人の数は約5万人と言われている。
부시맨어를 사용하는 사람의 수는 약 5만명으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
煎茶は生産、消費ともほぼ日本に限られている。
엽차는 생산, 소비 둘 다 거의 일본에 한정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
センザンコウの皮膚は体重の5分の1を占めている。
천산갑의 피부는 체중의 5분의 1을 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
最新型なので、その商品に関する資料はあまりない。
최신형이므로, 그 상품에 관한 자료는 별로 없다. - 韓国語翻訳例文
今後の資金表はこのファイルを更新して下さい。
향후의 자금 표는 이 파일을 갱신해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼を家族全員で必死に応援していました。
우리는 그를 가족 모두가 필사적으로 응원했습니다. - 韓国語翻訳例文
肺がんは生活習慣病の代表である。
폐암은 생활 습관병의 대표이다. - 韓国語翻訳例文
今のところ何も必要と感じていません。
저는 현재로써는 아무것도 필요하다고 느끼지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
廃品置き場には壊れた車がたくさん積まれていた。
폐품 하치장에는 부서진 차가 많이 쌓여 있었다. - 韓国語翻訳例文
指標分析は一般に5つのカテゴリーに分類される。
지표 분석은 일반적으로 5가지의 범주로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
新製品のリリース案内を送付させて頂きます。
신제품 발매 안내를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
観光客を案内したり、公園のゴミ拾いをした。
나는 관광객을 안내하거나, 공원의 쓰레기를 주웠다. - 韓国語翻訳例文
未開封の商品についてのみ、返品を受け付けております。
미개봉 상품에 있어서만, 반품을 접수하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はまだ使える電化製品を捨てる決心ができない。
나는 아직 사용할 수 있는 전기제품을 버릴 결심을 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
承認を得るために、商品のデザインを見直しなさい。
승인을 얻기 위해서, 상품 디자인을 고치십시오. - 韓国語翻訳例文
日本へ製品のサンプルを送っていただけますか?
일본으로 제품의 샘플을 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
品質管理に関する教育は実施されているか。
품질 관리에 관한 교육은 실시되고 있는가. - 韓国語翻訳例文
最近の日本は、OL人口が非常に増えてきている。
최근 일본은, OL 인구가 굉장히 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その公園へ行く人はわずかしかいません。
그 공원에 가는 사람은 얼마 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。
인터뷰를 받는 사람은 자신의 순서가 올 때까지 밖에 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはその製品を製造する意思はありません。
우리는 그 제품을 제조할 의사가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
製品組み立て時の破損に関しては保障いたしかねます。
제품 조립 시의 파손에 관해서는 보장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
이것들은, 이전 메일에서 이야기한 신제품의 상세한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
今回は商品に欠陥はなく、良い質だった。
이번에는 상품에 결함은 없고, 좋은 질이었다. - 韓国語翻訳例文
人の身体のほとんどは水でできている。
사람의 신체의 대부분은 물로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |