意味 | 例文 |
「司法試驗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2680件
彼はその原因の究明と対処方法を考えている。
그는 그 원인의 규명과 대처방법을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
提喩法はしばしば詩で用いられる。
제유법은 종종 시에서 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
その情報を聞いて安心しました。
저는 그 정보를 듣고 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはしばしば放課後走っている。
그들은 종종 방과 후 달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ、よろしくお願い致します。
저야말로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
そして私の妻は地方出身です。
그리고 제 아내는 지방 출신입니다. - 韓国語翻訳例文
その報酬に関して確認をしたい。
그 보수에 관해서 확인하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女を抱擁し、キスをしたい。
그녀를 포옹하고, 키스하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の職業は気象予報士です。
제 직업은 기상 예보사입니다. - 韓国語翻訳例文
明日までに報告書を作成します。
저는 내일까지 보고서를 작성하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は司法試験の発表でした。
오늘은 사법 시험의 발표였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの訪問を楽しみにしております。
그들의 방문을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
台湾訪問を楽しみにしています。
대만 방문을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の15時頃に貴社を訪問します。
내일 15시쯤에 귀사를 방문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それをしっかり検討した方が良い。
그것을 확실히 검토하는 게 좋다. - 韓国語翻訳例文
今回の訪問を楽しみにしています。
이번 방문을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し勉強した方がいい。
당신은 좀 더 공부하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
広報室に所属しています。
저는 홍보실에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
写真を撮って報告してください。
사진을 찍고 보고해주세요. - 韓国語翻訳例文
よって上記を報告いたしました。
따라서 상기를 보고드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
よって上記を報告いたしました。
따라서 상기를 보고했습니다. - 韓国語翻訳例文
王は彼を裏切り者として追放した。
왕은 그를 배신자로 추방했다. - 韓国語翻訳例文
3件のお客様を訪問しました。
저는 3건의 고객을 방문했습니다. - 韓国語翻訳例文
その情報を少し隠すべきでした。
저는 그 정보를 살짝 숨겨야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
検査報告書の提出、お願いします
검사보고서를 제출, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
僕はあの後警察に通報しました。
저는 그때 이후 경찰에 통보했습니다. - 韓国語翻訳例文
それをしっかり検討した方が良い。
당신은 그것을 확실히 검토하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
放送を毎週楽しみに見ています。
방송을 매주 즐겁게 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼をこの会から追放した。
나는 그를 이 회부터 추방했다. - 韓国語翻訳例文
私の英語の方がましです。
제 영어가 더 낫습니다. - 韓国語翻訳例文
会社はもう法人登録した。
회사는 이미 법인 등록을 했다. - 韓国語翻訳例文
法律を手段として用いる
법률을 수단으로서 이용하다 - 韓国語翻訳例文
最初からあきらめてしまう方だ。
나는 처음부터 포기해버리는 편이다. - 韓国語翻訳例文
理学療法士を目指しています。
물리 요법사 목표로 삼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報を侵害してすみません。
개인 정보를 침해해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それを至急確認した方が良い。
그것을 급히 확인하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
明日の15時頃に工場を訪問します。
내일 15시쯤에 공장을 방문합니다. - 韓国語翻訳例文
それを関係者へ報告した。
나는 그것을 관계자에게 보고했다. - 韓国語翻訳例文
山田氏にメールした方が良い。
당신은 야마다 씨에게 메일을 하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
私の方が上手だったでしょ?
내가 잘했지? - 韓国語翻訳例文
最初からやらない方がましだ。
처음부터 안 하는 편이 낫다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女の方を贔屓している。
나는 그녀를 특별히 봐주고 있다. - 韓国語翻訳例文
検品報告書を戴きました。
검품 보고서를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、彼のオフィスを訪問します。
저는 내일, 그의 사무실을 방문합니다. - 韓国語翻訳例文
報告書を作成しなくてはなりません。
보고서를 작성해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
目先観だけで投資しない方がよい。
당장만을 보고 투자하지 않는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
処方箋をお預かりいたします。
처방전을 보관해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は放送委員になりました。
나는 방송부원이 됬습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は諜報機関に所属している。
그는 첩보 기관에 소속하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私がその法律を制定します。
제가 그 법률을 제정합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |