意味 | 例文 |
「司法試驗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2680件
報告が遅くなりまして申し訳ございません。
보고가 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
タクシー会社に連絡した方が良い。
당신은 택시 회사에 연락하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
早めにこの部品を注文した方がよいでしょう。
당신은 빨리 이 부품을 주문하는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼しか知ることのできない情報を部外者に伝えた。
그는 그밖에 모르는 정보를 외부자에게 전했다. - 韓国語翻訳例文
商品は本社と拠点の両方にストックしている。
상품은 본사와 거점 양방에 비축되어 있다. - 韓国語翻訳例文
自分で料理をしたい方は是非お越しください。
스스로 요리하고 싶은 분은 꼭 와주세요. - 韓国語翻訳例文
その会社は下方修正条項付きCBを発行した。
회사는 하향 수정 조항이 붙은 CB를 발행했다. - 韓国語翻訳例文
私は、株価格付け情報を参考に投資判断をします。
나는, 주가 신용 평가 정보를 참고로 투자 판단을 합니다. - 韓国語翻訳例文
書類は明日訪問した際にいただきます。
서류는 내일 방문했을 때에 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は顧客訪問をしていないと思いました。
그는 고객 방문을 하지 않고 있다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その人物は数学教師から養蜂家に転身した。
그 사람은 수학 교수로에서 양봉가로 변신했다. - 韓国語翻訳例文
理学療法士として職を得ています。
저는 물리 치료사로서 직업을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
被収容者全員が収容所から解放された。
강제 수감자 전원이 수용소에서 풀려났다. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ、あなたの協力に感謝しています。
저야말로, 당신의 협력에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お車でお越しの方にはアルコール類はお出しできません。
자동차로 오시는 분에게는 알코올류는 제공되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
報告書を3月5日迄に提出してください。
보고서를 3월 5일까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
一人で来ている方も大勢いらっしゃいました。
혼자 오신 분도 많이 계십니다. - 韓国語翻訳例文
発音に注意した方がいいかもしれません。
당신은 발음에 주의하는 편이 좋을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。
나는 의뢰인이 신청한 성공 보수에 만족했다. - 韓国語翻訳例文
韓国のように法事はしませんが、お墓参りはします。
한국처럼 제사는 하지 않지만, 성묘는 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも笑顔を絶やさず、明るく優しい方でした。
그녀는 언제나 미소를 잃지 않고, 밝고 친절한 분이었습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたの都合がよければおたくを訪問したいです。
만약 당신의 사정이 괜찮다면 댁을 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
訪問している間、ご協力ありがとうございました。
방문해 있는 동안, 협력 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
情報をもらうためには、書類を提出しなければならない。
정보를 받기 위해서는, 서류를 제출해야 한다. - 韓国語翻訳例文
また日本を訪問していただけるのを心待ちにしています。
다시 일본을 방문해주시는 것을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの次の報告を楽しみにしています。
저는 당신의 다음 보고를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は妻の訪問に備え、家の掃除をしました。
오늘은 아내의 방문에 대비해, 집 청소를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
医師はその患者に血漿交換療法を施した。
의사는 그 환자에게 혈장 교환 요법을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
私の今週の主な予定を報告します。
제 이번 주의 주요 일정을 보고합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの情報に関して確認したいことがあります。
저는 당신의 정보에 관해서 확인하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マルチレベル方式を運営している会社は多岐に及ぶ。
Multi level 방식을 운영하는 회사는 여러가지 상태에 이른다. - 韓国語翻訳例文
それについては私が彼に質問した方が良いですか?
그것에 대해서는 제가 그에게 질문하는 것이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
消費者庁は特定商取引法を所管する。
소비자청은 특정 상거래 법을 소관한다. - 韓国語翻訳例文
Facebookをされている方は、是非、FBページもよろしくお願いします。
Facebook을 이용하시는 분은, 부디, FB 페이지도 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
虚偽に基づく報道であるとして、ここに抗議いたします。
허위에 근거한 보도가 있어서, 이곳에 항의합니다. - 韓国語翻訳例文
私はその製紙家のアトリエを訪問した。
그는 그 제지가의 아틀리에를 방문했다. - 韓国語翻訳例文
この資料は私が日本に訪問した時のものです。
이 자료는 제가 일본에 방문했을 때의 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私に詳しい情報を教えてくれてありがとうございます。
저에게 자세한 정보를 알려줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この機会を下さった担当者の方に感謝いたします。
이 기회를 주신 담당자분께 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
その荷物が送付先に到着したという報告を受けました。
그 짐이 배송지에 도착했다는 보고를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
法人としてクレジットカードを持ってはいかがでしょうか。
법인으로 신용 카드를 가지시면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
横方向にガイドを設置して動きを規制した。
가로 방향으로 가이드를 설치하고 움직임을 규제했다. - 韓国語翻訳例文
第二次大戦中、彼は砲兵隊隊員として従軍していた。
제이차대전중, 그는 포병대 대원으로 종군했다. - 韓国語翻訳例文
宝物のキーホルダーを無くしてしまった。
보석 키 홀더를 잃어버렸다. - 韓国語翻訳例文
娘とのツーショット写真が、私の宝物です。
딸과 둘이서 찍은 사진이, 제 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは放射性物質から逃げて行きました。
그들은 방사성 물질로부터 도망갔습니다. - 韓国語翻訳例文
修正の納期が分かり次第ご報告お願いします。
수정의 납기를 알게 되는 즉시 보고 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
とにかく、何もかも放り出して消えてしまいたい訳ですよ。
아무튼, 무엇이든 내팽개치고 사라져버리고 싶어요. - 韓国語翻訳例文
そのお墓を訪問したいので、場所が知りたい。
그 묘를 방문하고 싶으므로, 장소를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
どのように、そしてなぜそれは崩壊したのですか?
어떻게, 그리고 왜 그것은 붕괴된 건가요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |