「句点」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 句点の意味・解説 > 句点に関連した韓国語例文


「句点」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1328



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 26 27 次へ>

彼は喜びをバク転で表現しているようです。

그는 기쁨을 백덤블링으로 표현하고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

先日彼に送ったメールがあるので転送致します。

얼마 전 그에게 보낸 메일이 있으므로 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私の父は車で赤信号の交差点に突っ込んだ。

우리 아버지는 차로 빨간 신호의 교차로에 파고들었다. - 韓国語翻訳例文

参考として添付されたPDFファイルをご覧下さい。

참고로 첨부된 PDF 파일을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文

全国の主要都市に支店がございます。

전국 주요 도시에 지점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

他店の提示価格よりも値引きします。

다른 가게의 제시 가격보다 가격 인하합니다. - 韓国語翻訳例文

弊社はインターネット専業の広告代理店でございます。

폐사는 인터넷 전문 광고 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文

弊社は国内唯一の正規輸入代理店です。

당사는 국내 유일의 정규 수입 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文

確認のために、ファイルを添付しておきました。

확인을 위해서 파일을 첨부해서 두었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の自転車は私のと比べると非常に軽かった。

그녀의 자전거는 나의 것과 비교하면 매우 가벼웠다. - 韓国語翻訳例文

スタッフの転職率がこんなに高いので

스태프의 이직률이 이렇게 높기 때문에 - 韓国語翻訳例文

それについてもう2点確認しなければなりません。

그것에 관해서 두 가지 확인해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

音読に重点を置いて勉強しています。

저는, 음독에 중점을 두고 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この情報について数点確認したいことがある。

이 정보에 관해서 몇 가지 확인하고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

見積もりの内訳を添付ファイルにてご連絡します。

견적 내역을 첨부 파일에서 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

来店客に対して、我々はつねに笑顔で迎える。

방문객에 대해, 우리는 항상 웃는 얼굴로 맞이한다. - 韓国語翻訳例文

彼と添付資料の内容を確認した。

그와 첨부 자료의 내용을 확인했다. - 韓国語翻訳例文

当店ではクレジットカードの使用は出来ません。

저희 가게에서는 신용카드의 사용은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の祖母は転倒して頭を切り沢山血が出ました。

제 할머니는 넘어져서 머리가 찢어져 피가 많이 났습니다. - 韓国語翻訳例文

現時点ではここまで作成できれば良い。

현시점에서는 여기까지 작성할 수 있으면 된다. - 韓国語翻訳例文

あなたが転職する気持ちはないことを知っている。

나는 당신이 전직할 마음은 없다는 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。

점검 중 이상이 발생한 경우, 책임자에게 연락한다. - 韓国語翻訳例文

あなたの添削はとても参考になった。

당신의 첨삭은 매우 참고가 됐다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちはタクシーの運転手でしたか。

당신들은 택시 기사였습니까? - 韓国語翻訳例文

非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。

비상장 기업에 대비하면, 공개 기업에게는 유리한 점도 불리한 점도 존재한다. - 韓国語翻訳例文

製菓会社による医薬品業界への展開は、範囲の経済性の典型的な例である。

제과 회사에 의한 의약품 업계에의 전개는, 범위의 경제성의 전형적인 예이다. - 韓国語翻訳例文

無断転載・無断翻訳転載・無断まとめ・無断動画化はすべて禁止です。

무단 전재・ 무단 번역 전재・ 무단 정리・ 무단 동영상 화는 모두 금지입니다. - 韓国語翻訳例文

玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。

완구 박람회에 출전함으로써, 해외 법인 손님과의 접점을 가질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

席数が少ない為、店内でのお召し上がりは、お一人様一点ずつのご利用をお願いしております。

좌석이 적으므로, 가게 안에서 드시는 것은, 한사람 당 한 개씩의 이용을 부탁드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらのブースに参りました。

2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 부스에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

所得税の確定申告書を提出する際には、給与所得の源泉徴収票を添付して下さい。

소득세의 확정 신고서를 제출할 때는, 급여 소득의 원천 징수 표를 첨부하여 주십시오. - 韓国語翻訳例文

ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに転送されます。

로그아웃하기 위해서는 이 링크를 클릭해 주세요. 자동으로 처음 페이지로 이동합니다. - 韓国語翻訳例文

日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。

일요일은 날씨가 나빠서 집에서 청소를 하거나 고교야구를 보거나 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

店員は冷えたら美味しくないからレンジで温めて食べろと言った。

점원은 식으면 맛이 없으니 전자레인지로 데워 먹으라고 했다. - 韓国語翻訳例文

下記について、その観点での情報を頂きたくお願い致します。

아래에 대해 그 관점에서의 정보를 받고자 하니 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

次の日、パン屋へ行くと店員に昨日のサンドイッチはおいしかったか聞かれた。

다음날, 빵집에 가니 점원이 어제 샌드위치는 맛있었는지 물어봤다. - 韓国語翻訳例文

日本の産業をより海外へと発展させていくべきであると思う。

일본의 산업을 보다 해외로 발전시켜야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

我々は、業界の魅力度を測定し、新規事業を展開する。

우리는 업계의 매력도를 측정하고, 신규 사업을 전개한다. - 韓国語翻訳例文

発表された新しい製品についてわたしはいくつか不明な点があります。

발표된 새 제품에 관해서 저는 몇 가지 불명한 점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大転子の歪みは腱や関節の動きを悪くする原因になる。

대전자의 비뚤어짐은 힘줄과 관절의 움직임을 상하게 하는 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文

長年にわたり他国との友好協力関係を発展させてきました。

오랜 세월을 거쳐 타국과의 우호협력관계를 발전시켜왔습니다. - 韓国語翻訳例文

訂正された日程に関しては添付された資料をご参考にしてください。

정정된 일정에 관해서는 첨부된 자료를 참고로 해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちの会社をあなたの会社の沖縄支店としてご利用ください。

우리 회사를 당신 회사의 오키나와 지점으로 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文

現時点であなたが私に提供できるドキュメントをください。

현시점에서 당신이 제게 제공할 수 있는 문서를 주세요. - 韓国語翻訳例文

海外拠点に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。

해외 거점에 부임 중인 일본인 직원과 그 가족을 귀국시킵니다. - 韓国語翻訳例文

保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。

보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトの展望について、各位のご意見を伺いたいと思います。

프로젝트의 전망에 대해서, 여러분의 의견을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

販売基準は、実現主義に基づく手法の典型的な例である。

판매 기준은 실현주의에 기초한 수법의 전형적인 예이다. - 韓国語翻訳例文

非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです

비관련 다각화의 이점 중 하나는 사업 리스크를 분산시키는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

そのタイヤ痕は運転手が全くブレーキをかけなかったことを示す。

그 타이어 자국은 운전수가 전혀 브레이크를 밟지 않았다는 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 26 27 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS