意味 | 例文 |
「古土壤」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8025件
あなたがこの大学の入学試験を受けることにしたのはどうしてですか?
당신이 이 대학의 입학시험을 보기로 한 것은 왜인가요? - 韓国語翻訳例文
二人のどちらも以前にアメリカ国外を旅行したことがなかった。
두 사람 모두 이전에 미국 국외 여행을 한 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
この交通事故で運転手は無事かどうか、私たちは分かりません。
이 교통사고로 운전자는 무사한지 아닌지, 우리는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、彼女の学校の他のどの女の子よりも速く走ることができます。
그녀는, 그녀의 학교의 다른 어떤 여자아이보다도 빨리 뛸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの事に対してひどく怒っていて返金を希望しています。
그들은 이 일에 대해서 몹시 화가 나서, 환불을 희망하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
実は初めての海外どころか、一人で町から出たこともない。
사실은 처음으로 해외에 가기는커녕, 혼자서 시내에 나온 적도 없다. - 韓国語翻訳例文
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
평생에 걸친 파트너를 찾는 것이 얼마나 소중한 것인가를 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
これは間違っているかもしれない……でも私は、これはほとんどあっていると思う。
이것은 잘못되어 있을지도 모른다... …하지만 나는, 이것은 거의 맞는다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
どういう訳で私はあなたのことをこんなにも好きなのでしょう?
무슨 이유로 나는 당신을 이렇게도 좋아할까요? - 韓国語翻訳例文
彼女がどこに行こうと、いつも回りに支えてくれる友達がいる。
그녀가 어디에 가든지, 항상 주변에 지지해주는 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文
今度そこに行く時は、自分1人で行こうと思う。
나는 이번에 그곳에 갈 때는, 혼자 가려고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
はい、私は2度そこへ行ったことがあります。
네, 저는 2번 그곳에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここで売られている子供服は1000円から3000円だ。
여기에서 팔리는 아동복은 1000엔에서 3000엔이다. - 韓国語翻訳例文
バウチャーコードをここに入力して下さい。
영수증 암호를 여기에 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
このような事が二度と起こらないように注意致します。
이러한 일이 두 번 다시 일어나지 않도록 주의하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そこに一度も行ったことがありません。
저는 그곳에 한 번도 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
虚偽に基づく報道であるとして、ここに抗議いたします。
허위에 근거한 보도가 있어서, 이곳에 항의합니다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃、耳鼻咽喉科を受診したことがありますか?
당신은 어린 시절, 이비인후과를 진찰한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この会社はこのブランドの展開を行っている。
이 회사는 이 브랜드의 전개를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつでもここへ戻って来れます。
당신은 언제나 이곳에 돌아올 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
落ち着いて行動することを心がけている。
나는 침착하게 행동하는 것에 주의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
子供のころ地引き網をしたことがあります。
저는 어렸을 때 후릿그물을 한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日からは、ここで子供達を下車させてください。
내일부터는, 여기서 아이들을 하차시켜 주세요. - 韓国語翻訳例文
この旅は団体旅行ですから 個人での行動はできません。
이 여행은 단체여행이므로 개인행동은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
自ら行動を起こすことを決心していた。
나는 스스로 행동을 일으킬 것을 결심하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたと一緒にそこに行けることを希望する。
이번에 당신과 같이 그곳으로 갈 수 있기를 희망한다. - 韓国語翻訳例文
ここでは虐待された子供を保護している。
여기에서는 학대당한 아이들을 보호하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この辺りでは自動車事故が起こりやすい。
이 주변에서는 자동차 사고가 일어나기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
고난이나 역경 등으로, 그 사람을 지지했던 의지가 순식간에 없어져 버린다. - 韓国語翻訳例文
課題は、どのように消費者に定価で購入させるか、そしてセールをどのようにコントロールするのかである。
과제는, 어떻게 소비자에게 정가로 구입시키는지, 그리고 세일을 어떻게 조정하는 지이다. - 韓国語翻訳例文
どの問題におおまかに対応して、どれを重要視するかを話し合うことは大切です。
어느 문제에 대충 대응하고 어떤 것을 중요시할 것인지 논의하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
この地域の住民はどのような時にどのような目的でショッピングセンターを利用しているのか。
이 지역 주민은 어떤 때에 어떤 목적으로 쇼핑센터를 이용하는 것인가. - 韓国語翻訳例文
どのような商品がどのくらいの価格で売られているかを知ることができて有意義だった。
어떤 상품이 어느 정도의 가격에 팔리고 있는지 알 수 있어서 의미가 있었다. - 韓国語翻訳例文
私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。
저희가 도와드릴 수 있는 일이 있으면 전화 등으로 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
私とチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。
나와 동료들은, 이 1년 반 동안, 당신이 얼마나 열심히 연습해 왔는지 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分の仕事について考えなければならないことがどれほど好きなのか話した。
그들은 자기 일에 대해서 생각해야만 하는 것을 어느 정도 좋아하는지 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
ここ1年間で、家族や同居人など、身近な人で結核にかかった人がいますか。
최근 1년간, 가족이나 동거인 등, 가까운 사람 중에 결핵에 걸린 사람이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
軽自動車の税を上げることと他の車の税を下げることとどちらが望ましいと考えますか?
당신은 경차의 세금을 올리는 것과 다른 차의 세금을 내리는 것의 어느 쪽이 바람직하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。
'동'은 사발, 즉 밥을 넣는 그릇을 말합니다. 요리 이름으로는, 위에 돼지고기, 소고기 튀김 등은 얹는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
少しずつ秋の気配がしてきたけど、私たち、冬までに会うことができますか?
조금씩 가을의 기운이 느껴지는데, 우리 겨울까지 만날 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
私はこの手法が可能かどうかの検証計算の準備を行っている。
나는 이 방법이 가능한지 어떤지의 검증계산의 준비를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この本は19世紀初めの動物行動学者によって書かれた。
그 책은 19세기 초의 둥물 행동 학자에 의해 쓰여졌다. - 韓国語翻訳例文
チケットをコンビニエンスストアなどで受け取ることはできますか。
표를 편의점 등에서 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その男性はその歌手に関するどんな質問にでも答えることができた。
그 남자는 그 가수에 관한 어떤 질문에도 대답할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
どのようなコンテンツがあるのかサンプルを頂くことは可能でしょうか。
어떤 콘텐츠가 있는지 샘플을 받을 수는 있을까요? - 韓国語翻訳例文
寝る時間や長さなどについて学校で正しく教えることが必要です。
자는 시간이나 길이 등에 대해 학교에서 바르게 가르치는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
小学生の図工の作品なども飾られていることがあります。
초등학생의 도공 작품 등도 장식되어 있을 때가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのコンテナがその船の中のどこに置かれていたかについては調査中です。
그 컨테이너가 그 배 안의 어디에 놓여 있었는지에 관해서는 조사 중입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |