意味 | 例文 |
「去勢馬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 243件
適正な保管場所の確保
적정한 보관장소의 확보 - 韓国語翻訳例文
京橋へ請求書を送りましたか?
교바시에 청구서를 보냈습니까? - 韓国語翻訳例文
京橋へ請求書を送りましたか?
쿄바시에 청구서를 보냈습니까? - 韓国語翻訳例文
マーケットシェアはしばしば、企業の健全性を示す。
시장 점유율은 종종 기업의 건전성을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
バグの発生状況を確認する。
버그의 발생상황을 확인하다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ率直なご意見をお聞かせいただければと存じます。
꼭 솔직한 의견 듣고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩、胸の大きな女性に出会った。
나는 어젯밤, 가슴이 큰 여자를 만났다. - 韓国語翻訳例文
行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない。
행정관청은 행정 불복 심사 청구의 수리를 거부할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
どうせいつかは挑戦しなければならいのだから、今日やりましょう。
어차피 언젠가는 도전해야 하는 거니까, 오늘 합시다. - 韓国語翻訳例文
今日は今までで一番快晴だ。
오늘은 지금까지 중에 가장 쾌청하다. - 韓国語翻訳例文
適切な言葉で文章を完成させる。
적절한 말로 문장을 완성시킨다. - 韓国語翻訳例文
適切な言葉で文章を完成させる。
적절한 말로 문장을 완성시키다 - 韓国語翻訳例文
側板でリールの歪みを矯正する。
측판으로 필름의 삐뚤어짐을 교정한다. - 韓国語翻訳例文
素晴らしい防音性能を提供する。
훌륭한 방음 성능을 제공하다. - 韓国語翻訳例文
野球場から割れんばかりの声援が聞こえてきた。
야구장에서 떠나갈 듯한 성원이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
学生時代は勉強しないでアルバイトばかりしていました。
학생 시절에는 공부도 하지 않고 아르바이트만 했습니다. - 韓国語翻訳例文
学生時代は勉強しないでアルバイトばかりしていました。
학창시절은 공부하지 않고 아르바이트만 했습니다. - 韓国語翻訳例文
君の両親は君の成長を喜ばないことはない。
너의 부모님은 너의 성장을 기뻐하지 않는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
請求項の削除、移動に伴い、他の請求項番号および引用する請求項番号を補正致しました。
청구항의 삭제, 이동에 따라, 다른 청구항 번호 및 인용할 청구항 번호를 보정했습니다. - 韓国語翻訳例文
裁判員制度は司法制度で1000年以上使われてきた。
재판원 제도는 사법 제도에서 1000년 이상 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
気象衛星は天気予報の精度を大幅に改善した。
기상 위성은 날씨 예보의 정밀도를 대폭으로 개선했습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の成績が良くなったばかりで無く他の教科の成績も良くなりました。
영어 성적이 좋아진 것뿐 아니라 다른 과목의 성적도 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の成績が良くなったばかりで無く他の教科の成績も良くなりました。
영어성적이 좋아졌을 뿐 아니라 다른 교과 성적도 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この香料を使えば精神的ストレスを軽減できる。
이 향료를 사용하면 정신적 스트레스를 경감할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
来期に投入予定の新製品は、出色のできばえです。
이다음 기에 투입 예정인 신제품은, 성능이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
新規部署のメンバーはいずれも営業職と技術職の精鋭ばかりです。
신규 부서 멤버는 모두 영업직과 기술직의 정예들입니다. - 韓国語翻訳例文
材料は次の衝撃に耐性がなければならない。
재료는 다음의 충격에 내성이 없으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
もしここで努力すれば、彼女の成績は上がるだろう。
만약 여기서 노력한다면, 그녀의 성적은 오를 것이다. - 韓国語翻訳例文
その請求書を処理しなければなりません。
저는 그 청구서를 처리해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
かんばん方式の導入による生産管理体制の強化を検討しています。
간판 방식의 도입에 의한 생산 관리 체제 강화를 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この高校では下級生は上級生の言うとおりにしなければならない。
이 고교에서는 하급생은 상급생이 말하는대로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
どうすれば、目標達成できるか教えてください。
어떻게 하면, 목표를 달성할 수 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は最も大きな罪、聖職売買を犯しました。
저는 가장 큰 죄, 성직 매매를 저질렀습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの説明に従って製品を紹介できるのであれば…
저희의 설명에 따라 제품을 소개할 수 있다면... - 韓国語翻訳例文
7月までに滞在許可の申請をしなければならなかった。
나는 7월까지, 체류 허가 신청을 해야 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は7歳のときに少年聖歌隊員に選ばれた。
그는 7살 때 소년 성가대원으로 선발되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女がこの教会で主教団に選ばれた最初の女性です。
그녀가 이 교회에서 주교단으로 선정된 최초의 여성입니다. - 韓国語翻訳例文
行政上のミスで多くの選挙民が選挙権を奪われた。
행정상의 실수로 많은 선거민이 선거권을 빼앗겼다. - 韓国語翻訳例文
JALは裁判所に会社更生法の適用を申請した。
JAL은 재판소에 회사 갱생법의 적용을 신청했다. - 韓国語翻訳例文
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
성과 배분 방식은 상여산출 때 자주 이용된다. - 韓国語翻訳例文
私達は生産性を改善するために工場を近代化しなければならない。
우리는 생산성을 개선하기 위해서 공장을 근대화해야 한다. - 韓国語翻訳例文
学生時に勉強をしておけばよかったです。
학창시절에 공부해 뒀으면 좋았을 텐데. - 韓国語翻訳例文
彼らの犠牲が無ければ、私たちの今日の繁栄は無かった。
그들의 희생이 없다면, 우리의 오늘의 영광은 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は共産主義の征服者と呼ばれた。
그는 공산주의의 정복자로 불린다. - 韓国語翻訳例文
上司から指摘されたところを訂正しなければなりません。
저는 상사에게 지적받은 곳을 정정해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
微生物相はわれわれの体をばい菌から守っている。
미생물상은 우리들의 몸을 세균에게서 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本の学生は奨学金の返済をしなければならない。
일본 학생은 장학금 상환을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
明細書をまとめてその会社に請求しなければならない。
명세서를 정리하여 그 회사에 청구해야 한다. - 韓国語翻訳例文
滞在許可の申請をしなければならない。
나는 체류 허가 신청을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
滞在許可の申請をしなければならなかった。
나는 체류 허가 신청을 해야 했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |