「千幡」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 千幡の意味・解説 > 千幡に関連した韓国語例文


「千幡」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 169



<前へ 1 2 3 4 次へ>

彼は洗濯人として働いた。

그는 세탁인으로 일했다. - 韓国語翻訳例文

あまり有名な公園ではありませんが、日本人の観光客はたくさんいました。

그다지 유명한 공원은 아니지만, 일본인 관광객은 많이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

パニックになる必要はありません。あれはただの避難訓練でした。

패닉이 될 필요는 없습니다. 저것은 단지 피난훈련이었습니다. - 韓国語翻訳例文

私にとってその祭は、たくさんあるイベントの中の一つにすぎませんでした。

저에게 그 축제는, 많이 있는 축제 중 하나에 지나지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

スポーツでは、たくさんの選手がそれに苦しんでいます。

스포츠에서는, 많은 선수가 그것으로 힘들어하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

リハビリセンターに入る人はたくさんいますか?

재활 센터에 들어오는 사람은 많이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

前は刺身を食べられませんでしたが、今は食べられるようになりました。

전에는 회를 먹을 수 없었지만, 지금은 먹을 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?

바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 술집에서 마시지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文

この度は大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。

이번에는 폐를 끼쳐 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?

바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 선술집에서 마시지 않을래요? - 韓国語翻訳例文

あなたの入院生活より、私の怪我は大したことではありません。

당신의 입원 생활보다, 제 부상은 큰일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

私は長時間働きすぎて、夕食を作ることができません。

나는 장시간 일했기 때문에, 저녁을 만들 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

この度は多大なご迷惑をおかけし、まことに申し訳ありません。

이번에는 큰 민폐를 끼쳐드려, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

学校や会社もほとんどなく、この近くで働くことはできません。

학교나 회사도 거의 없어서, 이 근처에서 일할 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいつも私の傍に居てくれるなら、こんなに素晴らしい事はありません。

당신이 언제나 제 곁에 있어 준다면, 그만큼 굉장한 일은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。

본건에 대해서는 대단히 폐를 끼쳐, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。

이미 아실지도 모르겠지만, 지난달, 가와모토 물산을 퇴사하고, 현재는 후지타 물산에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

シングルユーザーライセンスはただの私のアイデアの1つです。

싱글 유저 라이센스는 그저 제 아이디어 중 1개입니다. - 韓国語翻訳例文

その商品は、たくさんの潜在的な顧客に向けて売り込まれた。

그 상품은, 많은 잠재적인 고객을 목표로 팔아넘겨 졌다. - 韓国語翻訳例文

その温泉のすぐそばの商店街はたくさんの人であふれていた。

그 온천의 바로 옆 상점가는 많은 사람으로 넘치고 있었다. - 韓国語翻訳例文

戦争の時は食べるものが少なかったと聞きました。

저는 전쟁 때는 먹는 것이 적었다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

私は、コールセンターのスーパーバイザーとして働いています。

저는 콜 센터의 관리자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は小学校の専門職助手として働いている。

그녀는 초등학교 전문 조수로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文

化学物質は大気中に留まり、それが大気汚染につながる。

화학물질은 대기 중에 머물러, 그것이 대기 오염으로 이어진다. - 韓国語翻訳例文

酸性雨は大気中に汚染物質を生成する。

산성비는 대기중에 오염 물질을 생성한다. - 韓国語翻訳例文

先日の御社への訪問は、大変有意義でした。

지난번 귀사의 방문은, 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文

この航空会社は短距離便専門だ。

이 항공사는 단거리 비행 전문이다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃の夢は卓球選手になることだった。

어린 시절의 꿈은 탁구선수가 되는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

ボブ・テンプルは大変優れたプロ野球選手だ。

밥 탬플은 매우 뛰어난 프로 야구 선수이다. - 韓国語翻訳例文

その二つのセンサーは互いに補完し合う。

그 두 개의 센서는 서로 보완한다. - 韓国語翻訳例文

彼らは互いに同じ戦術に固執することを選んだ。

그들은 서로 같은 전술을 고집하는 것을 택했다. - 韓国語翻訳例文

センザンコウの皮膚は体重の5分の1を占めている。

천산갑의 피부는 체중의 5분의 1을 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は町工場で旋盤工として働いている。

그는 시내 공장에서 선반공으로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の夢は、宝くじで一等に当選することだ。

나의 꿈은, 복권에서 일등에 당첨되는 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼は海軍で無線技士として働いている。

그는 해군에서 무선 기사로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ボブは大変優れたプロ野球選手だ。

밥은 아주 우수한 프로 야구 선수이다. - 韓国語翻訳例文

先週私は、タイ料理を2回食べました。

지난주 저는, 태국 음식을 두 번 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は他の選手の何倍も努力してきたと思う。

그녀는 다른 선수의 몇 배나 노력해왔다고 생각해. - 韓国語翻訳例文

この車両には対戦車ミサイルが搭載されています。

이 차량에는 대전차 미사일이 탑재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先週の土曜日に私の母は退院しました。

지난주 토요일에 저희 어머니는 퇴원했습니다. - 韓国語翻訳例文

私は楽しみながらあなたのプロフィールを読みました。見てのとおり、私はメールが得意ではありません。

저는 즐겁게 당신의 프로필을 읽었습니다. 보면 알 수 있듯이, 저는 메일이 특기는 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

お客様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。

손님에게 받은 모든 정보에 관해서는, 타사에 개시하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。

무릎 재활에 반년이 걸려서, 지난해에는 대회에 출전할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの人々が一生懸命働いているので、あなたは自分の最善をつくさなければなりません。

많은 사람들이 열심히 일하고 있으므로, 당신은 스스로 최선을 다해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

施工業者によりますと、この建物は耐震構造になっており、建物には地震の損傷はありません。

시공 업체에 의하면, 이 건물은 내진 구조로 되어 있어서, 건물에는 지진의 손상은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私は働き始めるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。

나는 일하기 전까지 아버지를 존경한 적이 없었지만, 지금은 매우 존경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。

그렇게 말해도, 밤에 일하는 사람도 있으니까, 쓰고 있는 빌딩의 불을 끌 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

この建物は耐震構造で建てられており、今回の地震による損傷はありませんでした。

이 건물은 내진 구조로 지어졌으며, 이번 지진으로 인한 손상은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

この建物は耐震構造になっており、その地震による損傷はありませんでした。

이 건물은 내진 구조로 되어 있고, 그 지진에 의한 손상은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

先日のクレームの案件については、大変お手数をお掛けしました。

요전의 클레임의 안건에 관해서는, 대단히 수고를 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS