例文 |
「北近畿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1737件
最近、私が住む京都は日本一暑いです。
최근, 내가 사는 교토는 일본에서 제일 덥습니다. - 韓国語翻訳例文
それは近年人気が高まっているスポーツです。
그것은 최근 인기가 높아지고 있는 스포츠입니다. - 韓国語翻訳例文
私は勤務先の神楽坂周辺で昼食をとります。
저는 근무처의 가구라자카 근처에서 점심을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
点字器の購入は補助金の対象になります。
점자기 구입 보조금의 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは宝石を転売することで大金を稼ぐ。
그들은 보석을 전매해서 큰 돈을 번다. - 韓国語翻訳例文
たまたま音楽のランキングテレビを見ていた。
나는 우연히 음악 순위 방송을 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
金属をこすった跡がいたるところに有りました。
금속을 문지른 흔적이 있는 곳에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
近所の子供たちのためにルーアウを催した。
동네 아이들을 위해 하와이식 파티를 열었다. - 韓国語翻訳例文
あなたに言われたとおりの金額を支払いました。
당신이 말해준 대로 금액을 지불했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夕方に近所の縁日へ行った。
우리는 저녁에 근처 절 축제에 갔다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日あなたへ送金をするでしょう。
우리는 내일 당신에게 송금을 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
最近、あなたが手術したことを知りました。
저는 최근에, 당신이 수술한 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
勤務時間交替の医師が時間にたびたびかなり遅れて来た。
근무 시간 교체 의사가 시간에 자주 꽤 늦게 왔다 - 韓国語翻訳例文
私たちがあなたに支払った金額の明細は下記のとおりです。
우리가 당신에게 지불한 금액 명세는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は金のために働く人なので、だれであれ金をくれる人のためだけに働く。
그는 돈 때문에 일하는 사람이라, 누구든지 돈을 주는 사람을 위해서만 일한다. - 韓国語翻訳例文
近年、札幌には中国語を話す観光客がたくさん来ています。
최근, 삿포로에는 중국어를 하는 관광객이 많이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
与信判断のためには、資本金だけでなく株主資本を確認するべきである。
여신 판단을 위해서는 자본금뿐만이 아니라 주주 자본을 확인해야 한다. - 韓国語翻訳例文
各人に付与される基礎年金番号は1997年1月から導入された。
각자에게 부여되는 기초 연금 번호는 1997년 1월부터 도입됐다. - 韓国語翻訳例文
保育士の資格講座受講後、教育訓練給付金を受けとった。
보육 교사 자격증 강의 수강 후, 교육 훈련 급부금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
저는 일하면서 대학에 다니고 있어, 근로 학생 공제를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
その教授は冶金学の研究において権威のある人物であった。
그 교수는 야금학의 연구에서 권위있는 인물이었다. - 韓国語翻訳例文
分損の場合、自動車の修理費に応じた保険金を受け取ることができる。
분손의 경우 자동차의 수리비에 따른 보험금을 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。
ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文
買掛金勘定は、決済が仕入れの後になされたときに行われる。
외상값 계산은 결제가 매입 후에 이루어지는 때에 행해진다. - 韓国語翻訳例文
アザーンは近所のモスクの天を摩するミナレットから流れてきていた。
아잔은 근처의 모스크의 하늘을 찌르는 첨탑에서 흘러나오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
企業は退職金の保全措置を具体的に定める必要がある。
기업은 퇴직금의 보전 조치를 구체적으로 정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
最近、「ワンクリック詐欺」を狙ったスパムメールが急激に増えている。
최근 "원 클릭 사기"를 겨냥한 스팸 메일이 급격히 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。
최근에는 결혼식에서 한국의 전통 의상인 한복을 입는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
日本では金融ビッグバンの後に取引所外取引が可能になった。
일본에서는 금융 빅뱅후에 거래소 외 거래가 가능해졌다. - 韓国語翻訳例文
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。
출근 스태프가 적으므로, 이것저것 바빠서 자기 일이 정리되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
筆者は、最近の小説で、今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。
필자는、 최근 소설에서、 오늘날의 생활의 정신적인 궁핍함을 그렸다. - 韓国語翻訳例文
切手の金額が不足していたため、当方で不足分を支払いました。
우표의 금액이 부족했기 때문에, 저희 쪽에서 부족분을 지불했습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様が発注時にご利用された口座に、50ドルを返金いたしました。
손님의 발주 시에 이용된 계좌는, 50달러 반금합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの給料や貯金を、あなた自身で管理していましたか?
당신은 당신의 월급이나 저금을, 당신 스스로 관리하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。
회사는 그녀에 대해서 기본급의 3분의 2에 해당하는 육아 휴직급 부금을 지불하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
株先50とは、ワンパッケージにした主要50銘柄の平均株価を対象とする株式先物取引だ。
주선 50이란, 원 패키지로 만든 주요 50종목 평균 주가를 대상으로 하는 주식 선물 거래이다. - 韓国語翻訳例文
最近坂田さんは達也に悪戯された。
최근 사카타 씨는 타츠야에게 못된 장난을 받았다. - 韓国語翻訳例文
私たちが商品を受け取ったらすぐに返金します。
우리가 상품을 받으면 바로 환불하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会えて、私は緊張してしまいました。
당신을 만나서, 저는 긴장해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって最近一番楽しかったことは何ですか?
최근 당신에게 있어서 가장 기뻤던 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
それは私が最近観た中で、とても良い映画でした。
그것은 제가 최근에 본 것 중에, 매우 좋은 영화였습니다. - 韓国語翻訳例文
トシオは退職金で新しい家を建てた。
토시오는 퇴직금으로 새 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは信用金庫から二世代ローンを借りた。
우리는 신용 금고로부터 두 세대 론을 빌렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちはさらさらと流れる小川沿いにハイキングした。
우리는 졸졸 흐르는 개울을 따라 하이킹했다. - 韓国語翻訳例文
それは緊張したけれど楽しかったです。
그것은 긴장되었지만 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はただ昔の姿勢と最近の姿勢を比べていただけだ。
나는 단지 옛날의 자세와 최근의 자세를 비교한 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
近所の定食屋さんでご飯をたくさん食べた。
나는 근처 정식 집에서 밥을 많이 먹었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは初対面人に会ったら、緊張しますか?
당신은 처음 사람을 만나면, 긴장합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの計画は、実行するための資金が必要です。
우리의 계획은, 실행하기 위한 자금이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
トレッキングのあとで私たちはとても弱っていた。
트래킹 후에 우리는 아주 약해졌다. - 韓国語翻訳例文
例文 |