「割りチケ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 割りチケの意味・解説 > 割りチケに関連した韓国語例文


「割りチケ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 58



1 2 次へ>

注文を受け賜ります。

주문을 받습니다. - 韓国語翻訳例文

私達の関係は終わりにしよう。

우리 관계는 끝내자. - 韓国語翻訳例文

ご注文承りました。

주문받았습니다. - 韓国語翻訳例文

育児における父親の役割

육아에 있어서의 아버지의 역할 - 韓国語翻訳例文

だから、彼は父の代わりに働かなければなりませんでした。

그래서, 그는 아버지 대신 일 해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

季節の変わり目なので、体調にお気をつけ下さい。

계절이 바뀌는 대목이므로, 몸조심하세요. - 韓国語翻訳例文

通常納期での発注をうけたまわりました。

통상 납기로 발주를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

大腸の内視鏡検査が終わりました。

대장 내시경 검사가 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそのひまわり畑に行きました。

우리는 그 해바라기밭에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

2012年7月13日付け貴書をもちまして注文を承りました。

2012년 7월 13일 자 귀서로써 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は試験報告書を確認し終わりました。

우리는 시험 보고서를 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

私の代わりにそのチケットを予約してもらえますか?

저 대신 그 표를 예약해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私の代わりにそのチケットを予約してもらえますか?

당신은 저 대신에 그 티켓을 예약해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたからのご注文を承りました。

당신으로부터의 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

私が今、注文を承りましょうか。

제가 지금, 주문을 받을까요? - 韓国語翻訳例文

ご注文確かに承りました。

주문 잘 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文

早割を利用してチケットを買う。

조기 할인을 이용해 티켓을 산다. - 韓国語翻訳例文

ご注文のキャンセルを承りました。

주문 취소를 승인했습니다. - 韓国語翻訳例文

我々は中間管理職が身代わり犠牲になることを避けなくてはならない。

우리는 중간 관리직이 대신 희생되는 것을 피하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。

근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文

公園のベンチに座り込んで、動けなくなった。

나는 공원의 벤치에 앉아서, 움직일 수 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文

私は部屋中をかけ回り全ての像の足にキスした。

나는 방 안을 뛰어 돌아다니며 모든 조각상의 발에 키스했다. - 韓国語翻訳例文

ご注文ありがとうございました。ご注文承りました。

주문 감사합니다. 주문 잘 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

ロッカーのトラブルはこちらで承ります。

사물함의 문제는 여기에서 해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたのご宿泊ご予約を確かに承りました。

우리는 당신의 숙박 예약을 확실히 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは株主割引優待券を買う事が出来ます。

우리는 주주 할인 우대권을 살 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその池の周りを3時間歩きました。

우리는 그 연못 주위를 3시간 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私たちの上司の前で自分の怒りを偽り隠さなければならなかった。

그는 우리의 상사 앞에서 자신의 분노를 속이고 숨겨야했다. - 韓国語翻訳例文

購入時にお申し込み頂ければ設置も無料にて承ります。

구매 시 신청해주시면 설치도 무료로 해드립니다. - 韓国語翻訳例文

その件については、丁重にお断り致します。

그 건에 관해서는, 정중하게 거절합니다. - 韓国語翻訳例文

ゼアキサンチンは目の健康のために重要な役割を果たす。

제아잔틴은 눈의 건강을 위해서 중요한 역할을 한다. - 韓国語翻訳例文

この遊園地は割引券が使えますか?

이 유원지는 할인권을 사용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

先日の注文について、確かに承りました。

지난번 주문에 대해서, 확실히 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文

下記内容にてご注文を承りました。

아래 내용에서 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

電池交換サービスは無料で承ります。

전지교환 서비스는 무료입니다. - 韓国語翻訳例文

修理は無償で承ります。お近くの販売店へお持ち寄り下さい。

수리는 무상으로 해드립니다. 근처의 판매점으로 가져와 주세요. - 韓国語翻訳例文

ドアの横のガラスを割り、手を伸ばし中から二つの鍵を開けようとしました。

문 옆의 유리창을 부수고, 손을 뻗어 안에서 두 개의 자물쇠를 열려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

キャンペーン中に限り、会員になると10%の割引が受けられます。

캠페인 중에 한해서, 회원이 되면 10% 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。

정말 죄송합니다만 8월 말까지 상품은 배달할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたが検査に来ることをお断りしたいと思っている。

우리는 당신이 검사하러 오는 것을 거절하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

逆ウォッチ曲線とは、チャート分析手法で、左回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。

역 워치 곡선이란, 차트 분석 방법으로, 왼쪽, 반 시계 방향의 곡선을 그리는 것으로부터 이름 붙여졌다. - 韓国語翻訳例文

ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。

응모하신 분 중 추첨으로 30분께 특별 할인권을 증정합니다. - 韓国語翻訳例文

合計が1,000ドルを超えるご注文の場合、最高で40%の割引があります。

합계가 1,000달러를 넘는 주문일 경우, 최고 40% 할인이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。

신장 개점을 기념하여 선착순 100분에게 특별 할인권을 드립니다. - 韓国語翻訳例文

中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。

중간 관리직은 연결핀으로서의 역할을 하는 것이 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文

もうその頃は校庭の周りの立ち木が倒れるかと思うほど、風をうけて揺れていた。

이미 그때는 교정 주위의 나무가 쓰러진다고 생각될 만큼, 바람을 맞고 흔들리고 있었다. - 韓国語翻訳例文

来月までお待ち頂ければ、キャンペーン割引をご案内できるのですが、いかがでしょうか。

다음 달까지 기다려주시면, 캠페인 할인을 안내할 수 있는데, 어떠신가요? - 韓国語翻訳例文

中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。

중추 신경계는 마찬가지로 내분비 기능의 제어에서 필요 불가결한 역할을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文

リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。

리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

割引キャッシュフロー法は、長期にわたる投資効果を算出する収益計算には不可欠な方法です。

할인 현금 흐름 법은, 장기에 걸쳐 투자 효과를 산출하는 수익 계산에는 불가결한 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS