「刹那」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 刹那の意味・解説 > 刹那に関連した韓国語例文


「刹那」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 957



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

在庫がない場合は製造元から直接にお取り寄せ致します。

재고가 없는 경우는 제조원에서 직접 주문합니다. - 韓国語翻訳例文

大転子の歪みは腱や関節の動きを悪くする原因になる。

대전자의 비뚤어짐은 힘줄과 관절의 움직임을 상하게 하는 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文

彼の小説ではサド役の女性が実名で描かれ、ゴシップになった。

그의 소설에서는 성행위를 주도하는 역의 여성이 실명으로 그려져, 논란이 되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたはこのことを正確に彼女に説明する必要があります。

당신은 이 일을 정확하게 그녀에게 설명할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この仕事の成果物をあなたに直接見せる用意ができています。

이 일의 성과물을 당신에게 직접 보일 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

自明のことだと思ったので、私はやり方を説明しなかった。

명백한 것이라고 생각해서, 나는 어떻게 하는 지를 설명하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私にそれを丁寧に説明してくれたことに感謝します。

저는 당신이 제게 그것을 정중히 설명해 준 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

その批評家は、私の新しい小説について批判するような口調で評した。

그 비평가는, 나의 새 소설에 대해 비판하는 어조로 평했다. - 韓国語翻訳例文

最も大切なことはバランスのとれた食事をすることだと思います。

가장 중요한 것은 균형 잡힌 식사를 하는 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

適切な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。

저는, 적절한 운용을 철저하게 하도록 그 회사에 요청받았습니다. - 韓国語翻訳例文

ここにはプールや弓道場やジムなど、沢山の施設があります。

여기에는 수영장과 유도장과 체육관 등, 많은 시설이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

初日はあまりに英語が分からなくて私は挫折しそうでした。

첫날은 영어를 너무 몰라서 저는 좌절할 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文

業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。

업무 전반에 걸친 경험을 쌓은 후, 적절한 부서로 배치됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの親切に対して伝える、感謝の言葉が見つかりません。

저는 당신의 친절에 대해 전할, 감사의 말을 찾을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その後、節電も兼ねて火曜日を定休日にするようになった。

그 후, 절전을 겸하여 화요일을 정기 휴일로 하게 되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。

당신의 설명이 알기 쉬웠으므로, 나는 이번 건에 대해서 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。

Nice-n-Fit의 회원이 되면, 같은 체인의 모든 시설을 다닐 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その小説について微妙なニュアンスが伝わるか心配です。

저는 그 소설에 대해서, 미묘한 뉘앙스가 전해질까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

コストセンターは組織の収益に直接的には貢献しない。

코스트 센터는 조직의 수익에 직접적으로 기여하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

あなたはこの研究施設を見学することに興味があると言いましたか?

당신은 이 연구 시설을 견학하는 것에 흥미가 있다고 말했습니까? - 韓国語翻訳例文

降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。

강수 시 토사가 유출되지 않도록 설비를 갖출 필요가 있다 - 韓国語翻訳例文

自分がどんなにその小説家が好きかを彼はべちゃくちゃとしゃべり続けた。

자신이 얼마나 그 소설가를 좋아하는지 그는 재잘재잘 지껄이기를 계속했다. - 韓国語翻訳例文

郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。

우송이 아니라, 귀사에 찾아뵈어 직접 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに東京を訪れるチャンスが来ることを私は切に願っています。

당신에게 도쿄를 방문할 기회가 오기를 나는 간절히 바라고 있어요. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つである。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나일 것이다. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나인 것일까. - 韓国語翻訳例文

私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。

저에게 있어서는 행복하게 사는 것이 죽음을 미루는 것보다 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

このケースの説明書のコピーをメールで私に送って頂けないでしょうか。

이런 경우의 설명서 복사본을 메일로 저한테 보내주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

この小説はとうてい傑作ではないが変わった魅力がある。

이 소설은 아무리 하여도 걸작은 아니지만 색다른 매력이 있다. - 韓国語翻訳例文

和菓子は美味しいだけでなく、見た目からも季節を味わえる。

일본 전통 과자는 맛있을 뿐만 아니라, 보기에도 계절을 느낄 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。

나에겐 그 때의 자신이 그 소설의 주인공과 겹쳐서 보였다. - 韓国語翻訳例文

ネット上に間違った情報や不適切な情報も溢れている。

인터넷상에서 잘못된 정보나 부적합한 정보도 넘쳐나고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は謙虚で本当にファンを大切にしているのだなと感じる。

나는, 그녀는 겸허하고 정말 팬들을 소중히 하고 있구나 하고 느낀다. - 韓国語翻訳例文

あなた方にこの問題について質問するのは不適切かもしれません。

당신들에게 이 문제에 대해서 질문하는 것은 부적절할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこれからどうなるかを考える想像力が大切だと思います。

우리는 앞으로 어떻게 될지 생각할 상상력이 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。

대량보유공시제도는 부적절한 사재기의 방지를 위한 규제이다. - 韓国語翻訳例文

以下、本発明に係る製品について図面を参照しながら説明する。

이하, 본 발명에 관련된 제품에 대해 도면을 참조하면서 설명한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は意地悪ではない。それとは反対に、彼女はとても親切だ。

그녀는 심술궂지 않다. 그것과는 반대로, 그녀는 친절하다. - 韓国語翻訳例文

今回から、私を通さずに、山田さんがあなたに直接送金します。

이번부터, 저를 통하지 않고, 야마다 씨가 당신에게 직접 송금합니다. - 韓国語翻訳例文

あらかじめ式が入っている欄には数値を直接入力しないでください。

이미 식이 들어 있는 란에는 수치를 직접 입력하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

私は神の知恵を信じます。全てのことには適切な時期があるのです。

저는 신의 지혜를 믿습니다. 모든 것에는 적절한 시기가 있는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。

설명에 애매한 부분이 있어, 오해하게 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

材料の受け取りのためにどのようなシステムの設備がありますか?

재료의 수취를 위해서 어떠한 시스템을의 설비가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私の説明であなたがそれに興味を持ってくれることを望みます。

제 설명으로 당신이 그것에 관심을 가져주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

アルバイトの面接を受けた際、どのような質問をされましたか。

당신이 아르바이트 면접을 받았을 때, 어떤 질문을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文

アルバイトの面接を受けた時、マネージャーはどんなことを聞いてきましたか。

당신이 아르바이트 면접을 받았을 때, 매니저는 어떤 것을 물었습니까? - 韓国語翻訳例文

なので日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

그래서 저는 일본 문화이기도 한 인사를 소중히 해 나가야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は親切なことにその盲目の人を駅まで連れて行ってくれた。

친절한 그는 그 장님을 역까지 데려다 주었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。

그녀는 세계 시장의 상호 접속성이 커지고 있음을 언급했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS